Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Бруни 19. 04. 2011. у 23.43
-
Kako ovo? Zapravo, zanima me samo ovo poslednje: Dzierzynski. Dzeržinski? Kako se to uopšte izgovara? Da li je tako dobro transkribovano? Pretpostavljam da je nemački, pa mi je malo čudna ova kombinacija DZ…
-
To je нешто словенски што је германизовано, претпостављам пољски или пруски.
-
Ђежински.
DZI — Ђ (није слоготворно), RZ — Ж (испред самогласника је), Y — И.
http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-iz-poljskog-jezika
-
Фала, Шоми :kezica:
-
Ju Gulo, nije valjda da ne znaš ko je Feliks? Jeste, Poljak je.
-
Наравно да знам ко је Феликс, али је проблем што нису сва "пољска" имена "пољска", јер је етничка слика исте доста мењана те има много Пруса и Литванаца и осталих Балта (нарочито на територијама данашње Белорусије), а проблем лежи у томе што се њихова имена другачије изговарају, те нисам сигуран око правила траснкрипта са балтичких језика, а Ђержински и јесте из пољске племићке породице, што би можда још јаче указивало на литванско порекло.
-
Ђежински, не Ђержински.
-
Пардон ;D