Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Stoundar 21. 04. 2011. у 19.43

: Članak o jermenskim prezimenima
: Stoundar 21. 04. 2011. у 19.43
Može biti korisno. (http://www.voy.com/182391/41.html) Autor je bio zadužen za transkripciju s ruskog u novom Pravopisu, mada ne znam da li se u tom poglavlju na kraju šta mijenjalo.
: Одг.: Članak o jermenskim prezimenima
: Бруни 21. 04. 2011. у 19.50
Стоундар, мени показује неке чудне знакове за наша слова. Да ли и ти исто видиш, или сам то само ја?
: Одг.: Članak o jermenskim prezimenima
: Stoundar 21. 04. 2011. у 19.56
Evo bolje verzije. (http://classic-web.archive.org/web/20080404003135/host.sezampro.yu/jezikdanas/12-00/12-00_6.htm)
: Одг.: Članak o jermenskim prezimenima
: Бруни 21. 04. 2011. у 19.58
Evo bolje verzije. (http://classic-web.archive.org/web/20080404003135/host.sezampro.yu/jezikdanas/12-00/12-00_6.htm)
:kezica: Preteče me. Baš sam i ja našla sad isti link i htela da ga postujem… :)
: Одг.: Članak o jermenskim prezimenima
: Stoundar 21. 04. 2011. у 20.07
Uzgred, jermenski ekvivalent prezimena ovoga autora glasi Terzjan.
: Одг.: Članak o jermenskim prezimenima
: Бруни 21. 04. 2011. у 20.12
Hm, da li to znači da je jermensko -jan ekvivalent za naše -ić? Perić bi, onda bilo Perjan, Jovanović Jovanovjan… ?