Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : vojvoda 19. 10. 2010. у 21.40

: Скраћенице и род
: vojvoda 19. 10. 2010. у 21.40
да ли скраћеница задржава род речи или синтагме коју скраћује? Мене буни следећи случај: да ли је тај САНУ или та САНУ.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 19. 10. 2010. у 21.47
Тај САНУ. Све скраћенице се схватају као именице мушког рода.
: Одг: Скраћенице и род
: vojvoda 19. 10. 2010. у 21.48
Интересатно правило. Ово морам да запамтим :)
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.23
Не, САНУ нема род. Не мења се по падежима. Није *У САНУ-у су рекли, него У САНУ су рекли.
: Одг: Скраћенице и род
: alcesta 19. 10. 2010. у 22.29
Ali da li bi bilo na primer SANU je odlučio ili SANU je odlučila?
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 19. 10. 2010. у 22.32
Не, САНУ нема род. Не мења се по падежима. Није *У САНУ-у су рекли, него У САНУ су рекли.
Хм, беше ми то мало нејасно. У П се каже то за мушки род само код вербализованих скраћеница, алии сам ја мислила да то важи за све скраћенице.

Него, да ли те скраћенице које немају падежне наставке имају неко посебно име (као САД), на пример?

И како би рекао? САНУ је издала или САНУ је издао?
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.33
Одлучила, али тада би морало да се прочита цело: ⟨САНУ је одлучила⟩ = /Српска академија на̏ӯка̄ и уметности је одлучила/.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 19. 10. 2010. у 22.34
Одлучила, али тада би морало да се прочита цело: ⟨САНУ је одлучила⟩ = /Српска академија на̏ӯка̄ и уметности је одлучила/.
А САД? САД је бомбардовала или бомбардовао?
: Одг: Скраћенице и род
: vojvoda 19. 10. 2010. у 22.35
Одлучила, али тада би морало да се прочита цело: ⟨САНУ је одлучила⟩ = /Српска академија на̏ӯка̄ и уметности је одлучила/.

Зашто одлучила?
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.36
Хм, беше ми то мало нејасно. У П се каже то за мушки род само код вербализованих скраћеница, алии сам ја мислила да то важи за све скраћенице.

Само ако се завршавају на сугласник и, очито, ако су променљиве.

А САД? САД је бомбардовала или бомбардовао?

Бомбардовале. Нико не изговара /сад/, увек се рашчитава /сједињене америчке државе/.
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.37
Зашто одлучила?

Објаснио сам горе: зато што се не доживљава као именица мушког рода; нема деклинацију.
: Одг: Скраћенице и род
: vojvoda 19. 10. 2010. у 22.40
Јел то у ствари значи да је скраћеница у истом роду као и именица/синтагма чијим скраћивањем је настала? И друго што сам хтео да питам: како се зову оне скраћенице које се уобичајно користе као самосталне речи (мислим да САД могу да послуже као пример)?
: Одг: Скраћенице и род
: dan555 19. 10. 2010. у 22.41
А еС-А-Де су одлучиле? Исправно?
Многи тако изговарају скраћенице.
Це-Де, Ди-Ви-Ди…
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.42
Јел то у ствари значи да је скраћеница у истом роду као и именица/синтагма чијим скраћивањем је настала? И друго што сам хтео да питам: како се зову оне скраћенице које се уобичајно користе као самосталне речи (мислим да САД могу да послуже као пример)?

Род се одређује по томе којој деклинацији припада, ако је вербализована (то је назив за који питаш); а ако није, онда нема скраћеница род, него реч чије је прво слово у скраћеници.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 19. 10. 2010. у 22.43
Само ако се завршавају на сугласник и, очито, ако су променљиве.

Бомбардовале. Нико не изговара /сад/, увек се рашчитава /сједињене америчке државе/.
Не бих рекла. Може се често чути и ес-а-де.
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 19. 10. 2010. у 22.44
А еС-А-Де су одлучиле? Исправно?
Многи тако изговарају скраћенице.
Це-Де, Ди-Ви-Ди…

Па не знам је ли то /ес-а-де/ распрострањено. Треба погледати код Клајна.

Це-де и де-ве-де (много боље него ди-ви-ди) сасвим су вербализовани.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 19. 10. 2010. у 22.44
И друго што сам хтео да питам: како се зову оне скраћенице које се уобичајно користе као самосталне речи (мислим да САД могу да послуже као пример)?
Вербализоване. То су оне које су постале праве речи. Али САД не спада у њих. Ту спадају Унеско, Ција, и сл.
: Одг: Скраћенице и род
: vojvoda 20. 10. 2010. у 19.01
Вербализоване. То су оне које су постале праве речи. Али САД не спада у њих. Ту спадају Унеско, Ција, и сл.

A gde može da se nađe spisak onih koje jesu? Da li tu spadaju na primer SSSR ili SS?
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 20. 10. 2010. у 19.04
Ima nešto od toga  u Pravopisu. Pogledaj ovde (http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:skracenice#toc9).

Međutim, verujem da to nije konačan spisak, ali nisam baš sigurna kako da sami utvrdimo da li je neka skraćenica verbalizovana ili nije. Nadam se da neko drugi zna odgovor na to pitanje…  ;D

Па не знам је ли то /ес-а-де/ распрострањено. Треба погледати код Клајна.
Izvini, ali gde tačno kod Klajna? RJN?
: Одг: Скраћенице и род
: Bəʊləʊ 20. 10. 2010. у 21.03
Ja bih ipak rekao /’sanuje od’lu:čila/ i /’sa:dsu ’bombardovale/, ali to osećam kao neformalno.

Potpuno mi je, inače, fascinantno da pravopis jednog jezika može da određuje kog je roda ova ili ona imenica u njemu.
: Одг: Скраћенице и род
: Stoundar 20. 10. 2010. у 21.19
Pročitao sam nekoliko tekstova u kojima se otvoreno priznaje da Pravopis srpskoga jezika funkcioniše i kao jezički savjetnik. Iz posljednje najave (http://www.maticasrpska.org.rs/desavanja/04/index.html):

(10) у складу с нашом традицијом, ново издање је сачувало, донекле и даље развило, улогу правописа као приручног језичког саветника итд.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 20. 10. 2010. у 21.21
Боло, С-А-Д или ес-а-де? Ја имам утисак да се чешће користи ово друго…
: Одг: Скраћенице и род
: Bəʊləʊ 20. 10. 2010. у 21.48
Pa ne znam, i /’esa’de:su ’bombarovale/ mi je isto ok. Ali ja bih pre rekao /sa:d/.

(10) у складу с нашом традицијом, ново издање је сачувало, донекле и даље развило, улогу правописа као приручног језичког саветника итд.

To što pravopis određuje rod imenica zbog naše tradicije nije ništa manje fascinantno.  :)
: Одг: Скраћенице и род
: Đorđe 20. 10. 2010. у 22.24
Ja ne bih rekao /sâd/ za SAD, nekako mi ne ide, radije bih to pročitao punim nazivom svaki put (ili rekao „es-a-de“), ali bih međutim SANU svakako pročitao kao /sànū/ (ne obraćajte pažnju na tu dužinu, to je užička stvar :D), i isto rekao: /sànūje odlúčila/.
: Одг: Скраћенице и род
: Bəʊləʊ 20. 10. 2010. у 22.26
I ja sam iz nekog razloga bio u iskušenju da stavim dužinu na to /u/.  [roll]
: Одг: Скраћенице и род
: Duja 20. 10. 2010. у 23.08
Ja ne bih rekao /sâd/ za SAD, nekako mi ne ide, radije bih to pročitao punim nazivom svaki put (ili rekao „es-a-de“), ali bih međutim SANU svakako pročitao kao /sànū/ (ne obraćajte pažnju na tu dužinu, to je užička stvar :D), i isto rekao: /sànūje odlúčila/.


Kao Bosanac, podržavam te u toj dužini, ali ne mogu u uzlaznosti :). Jesi li siguran? Meni bi išlo isključivo /sänū/.
: Одг: Скраћенице и род
: Đorđe 20. 10. 2010. у 23.29
Siguran sam, kod mene je uzlazno. Kao auto, /rènō/. :D
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 20. 10. 2010. у 23.32
Ја чујем скоро искључиво /са́ну/ (дужину никад нисам чуо).

Правопис разматра, због класификације, да ли су скраћенице променљиве или непроменљиве, а кад се већ бави тиме, мора да зна и ког су рода.
: Одг: Скраћенице и род
: Bəʊləʊ 20. 10. 2010. у 23.35
Ja isto izgovaram sa kratkosilaznim.
: Одг: Скраћенице и род
: Бруни 20. 10. 2010. у 23.38
Ја чујем скоро искључиво /са́ну/ (дужину никад нисам чуо).

Правопис разматра, због класификације, да ли су скраћенице променљиве или непроменљиве, а кад се већ бави тиме, мора да зна и ког су рода.
Има ли онда, неки списак или неко место где се може погледати кад си у недоумици? Или је само оно што стоји у Правопису?
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 20. 10. 2010. у 23.40
Па по речницима недоумица. СЈП и РЈН. Сад имамо и Шипку, ако му је веровати. Можда ће нови правопис бити ту опширнији.
: Одг: Скраћенице и род
: alcesta 21. 10. 2010. у 15.13
U SJP piše samo da je SAD nepromenljivo, ali ništa o rodu niti o izgovoru.
: Одг: Скраћенице и род
: J o e 21. 10. 2010. у 15.24
То онда значи да се разрешава при читању.
: Одг: Скраћенице и род
: Đorđe 1. 11. 2010. у 02.32
Novi P10 kaže da se skraćenice koje su takvoga slovnog sklopa da se mogu lahko čitati i kao takve, slobodno čitaju onako kako pišu, i daje primer baš sa SANU.

Za one koje su takvoga slovnog sklopa koji nije izgovorljiv, kaže pak da ih raščitavamo ili spelujemo; npr. MMF kao „Međunarodni monetarni fond“ ili kao „em-em-ef“.
: Одг.: Скраћенице и род
: Бруно 3. 11. 2010. у 01.33
А када је у питању ФИФА или УЕФА?

Неко је рекао горе да се све скраћенице сматрају као именице мушког рода. А можемо чути и прочитати:
-ФИФА је донијела одлуку…
-УЕФА је одлучила…

: Одг.: Скраћенице и род
: Tanja 3. 11. 2010. у 16.00
nisam sigurna da su skraćenice uvek muškog roda. zašto onda kažu u vestima, npr. DS je donela odluka… nekako sam uvek mislila da preuzimaju rod od glavne reči u toj sintagmi koju skraćuju.
: Одг.: Скраћенице и род
: Бруни 3. 11. 2010. у 16.34
Pa zato što ne znaju  :D. Treba DS je doneo odluku da…
: Одг.: Скраћенице и род
: Шоми 3. 11. 2010. у 16.45
Горе у Бруновим примерима би и требало да буде ж. р., као што је САНУ [је одлучила]: ФУФА/УЕФА је одлучила, јер се те скраћенице рашчитавају као /фуфа/ и /уефа/, не /у-еф-е-а/ итд.
: Одг.: Скраћенице и род
: Бруни 3. 11. 2010. у 17.08
Da nisu Fifa i Uefa verbalizovane skraćenice?
: Одг.: Скраћенице и род
: Шоми 3. 11. 2010. у 17.31
Јесу, исто као и САНУ, па се све рашчитава тако како је написано: /сану/, /фифа/, /уефа/, не /ес-а-ен-у/, /еф-и-еф-а/ и /у-е-еф-а/.
: Одг.: Скраћенице и род
: Belopoljanski 3. 11. 2010. у 17.58
nisam sigurna da su skraćenice uvek muškog roda. zašto onda kažu u vestima, npr. DS je donela odluka… nekako sam uvek mislila da preuzimaju rod od glavne reči u toj sintagmi koju skraćuju.

Е, али упореди са некадашњим популарним партијама, СПС-ом и ЈУЛ-ом. Скраћенице су од Социјалистичка партија Србије и Југословенска левица, а опет је било СПС је осудио, ЈУЛ је одлучио итд. Или она реклама,  „Што јес’, јес’ – најбољи је СПС“. Па и са самим ДС-ом, ако говоримо да је Тадић председник ДС-а (а не ДС-е), или ако говоримо о збивањима у ДС-у (а не ДС-и), онда је исто тако и ДС донео одлуку, а НЕ донела.
: Одг.: Скраћенице и род
: Rancher 6. 01. 2019. у 09.23
Јесу, исто као и САНУ…
Не бих рекао да је САНУ вербализована. Да, рашчитава се, али је непроменљива и није изгубила статус акронима.

Кад смо већ код тога, користи ли неко од наших аутора посебан термин за скраћенице које се спелују? У енглеском поједини аутори праве разлику између акронимâ, који се рашчитавају, и иницијализама илити алфабетизама, који се спелују.

Такође, имамо ли заједнички назив за (об. колоквијалне) речи настале хиферезом (аферезом, синкопом или апокопом)? Нешто попут бус, нет, шуља, лада, фон, диско, ауто, лого, профа, Амер, бајс/бајк, моб, дрогош, депра, текма, фотка, симпа, и обавезно шчим, жџемом, мешчини, требô сам д’идем д’узмем д’учим (https://vukajlija.com/treb-o-sam-didem-duzmem-ducim).
Видим да је тај поступак у Енглеза clipping; мислим да је сажимање нешто друго. На Гуглу налазим једино пар хрватских предлога одсеченице/одсечене речи.