Српски језички атеље

Српски језички атеље => Језик је огледало душе => : Бруни 6. 10. 2011. у 14.07

: Vitacizmi i betacizmi
: Бруни 6. 10. 2011. у 14.07
Molim pogledati ovu (http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%B5%D0%B4%D0%B8%D1%98%D0%B0:%D0%A2%D1%80%D0%B3/%D0%92%D0%B8%D0%BA%D0%B8%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0#.D0.92.D0.B8.D1.82.D0.B0.D1.86.D0.B8.D0.B7.D0.BC.D0.B8_.D0.B8_.D1.81.D1.80.D0.BF.D1.81.D0.BA.D0.B0_.D0.BA.D1.9A.D0.B8.D0.B6.D0.B5.D0.B2.D0.BD.D0.B0_.D1.82.D1.80.D0.B0.D0.B4.D0.B8.D1.86.D0.B8.D1.98.D0.B0) raspravu na njiki, i reći da li sam, i koliko upravu.
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: J o e 6. 10. 2011. у 17.07
Јеси у праву, само оно на крају није сасвим тако: Хомер и Омир (када би ово друго постојало) били би у односу дублетизма, тако да јесте у питању једна лексема (како је то за критериј/критеријум, лингвист/лингвиста).
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: Бруни 6. 10. 2011. у 21.54
Јеси у праву, само оно на крају није сасвим тако: Хомер и Омир (када би ово друго постојало) били би у односу дублетизма, тако да јесте у питању једна лексема (како је то за критериј/критеријум, лингвист/лингвиста).
Aha. A kako to? Mislim, kako su to Omir i Homer dubleti?

I što kažeš, kada bi ovo drugo postojalo? Pa tako su stari naši pisci zvali Homera (i neki današnji pseudoistoričari koji koriste namerno sve te arhaizme, a sva kao u cilju obnove "upropašćenog i previše pozapadnjačenog" srpskog jezika). Zar zaista ne postoji reč Omir?
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: J o e 6. 10. 2011. у 23.30
Па данас не. Да ли су дублети аксиома/аксиома. Јесу, јер се обе речи данас користе. Али, рецимо, појав/појава нису заиста, јер ова прва не припада стандардном језику.
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: Шоми 6. 10. 2011. у 23.53
Мислиш: аксиом/аксиома?
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: J o e 7. 10. 2011. у 00.14
Наравно, и не гледам шта куцам. [pljas2]
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: Бруни 7. 10. 2011. у 08.46
Па данас не. Да ли су дублети аксиома/аксиома. Јесу, јер се обе речи данас користе. Али, рецимо, појав/појава нису заиста, јер ова прва не припада стандардном језику.

Hm, dakle, ako nešto ne pripada standardnom jeziku, onda ne postoji, tj. pravila se primenjuju samo na standardni jezik? Razumem ja tvoj primer sa pojav/pojava, ali pojav nikad nije ni postojala niti bilo ko tako kaže (ako se ne varam, nemoj sad da me iznenadiš da ipak jeste [iznenadjen]), a Omir ipak jeste, kao i svi drugi arhaizmi koje je onaj Ale pomenuo…
: Одг.: Vitacizmi i betacizmi
: J o e 7. 10. 2011. у 09.54
Јесте постојао и појав. Као што хлеб и леб нису две лексеме (једна припада стандарду, друга дијалекту), тако нису ни ове две, већ варијанте једне. То исто важи и за акценатске дублете (у̀чӣмо/учи́мо) и сл.