Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Спојено и одвојено писање => : Бруни 21. 10. 2011. у 12.11
-
Sa mejla:
Да ли се одречни облик глагола знати и моћи пишу раздвојено или спојено са "не"?
-
Има у Правопису на сајту:
Речца не: не спава, не знајући — неспавање, нехотичан.
Посебни случајеви: нисам-нијесам, нећу, немам;
-
Посебни случајеви: нисам-нијесам, нећу, немам;
… i nemoj :)
-
Офтопик: не знам зашто се стално у школским примерима наводило и то „ни(је)сам“, када се ту ради о речци „ни“, а не „не“. :-/
-
Vjerovatno zato što bi u doslednoj ekavskoj varijanti ta riječ glasila nesam, kao što se i govori u nekim krajevima Srbije. Nisam je ikavizam koji je iz nekog razloga široko rasprostranjen u Srbiji i u velikoj večini s/h govornog područja.
-
Етимолошки јесте не и зато су примери доста сродни. Синхронијски би се морало раздвојити, али чак их и тад значење ставља у исту категорију.
-
Vjerovatno zato što bi u doslednoj ekavskoj varijanti ta riječ glasila nesam, kao što se i govori u nekim krajevima Srbije. Nisam je ikavizam koji je iz nekog razloga široko rasprostranjen u Srbiji i u velikoj večini s/h govornog područja.
Да, али „не“ нема икавски облик „ни“; нећу се на икавици не каже нићу и сл. Колико сам ја схватио, постоји и одречна речца ни, а која је у зависности од тога да ли се користи скраћени облик сам или потпун јесам у комбинацији са њима дала нисам и нијесам и да то разјашњава „мистерију“ овог „икавизма“ у екавским и ијекавским крајевима.
Додатну забуну је једино могло створити позно-српскословенско нѣсмъ, за које опет сматрам да је пре настало сливањем И из „ни“ и ЈЕ из „есмъ“ у јат, јер стављање јата на место где етимолошки не иде није страна појава у позном црквенословенском код Срба и Бугара.
-
Етимолошки јесте не и зато су примери доста сродни. Синхронијски би се морало раздвојити, али чак их и тад значење ставља у исту категорију.
Ово појединачно ни у „нисам“ је етимолошко не, или је свако ни етимолошко не? Ако се не варам, не и ни јесу сродне речце, али се оба облика наводе још на нивоу прасловенског.
-
Ја сам говорио за овај конкретни случај.
-
I u slovenačkom su negirani oblici glagola biti - nisem, nisi, niso, s tim što je kod njih isto tako i za imati - nimam, nimaš, nimajo.