Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Augustine 12. 11. 2011. у 11.42

: Пападимос/Пападемос
: Augustine 12. 11. 2011. у 11.42
Нови грчки премијер Пападимос (Παπαδήμος) се код нас, по узору на енглески вероватно, преузима као Пападемос. Зар не треба Пападимос ?
Док се нови грчки министар спољних послова Димас (Δήμας) преузима као Димас.  А "ита" је једна иста.
: Одг.: Пападимос/Пападемос
: J o e 12. 11. 2011. у 13.17
Наравно, треба Пападимос.
: Одг.: Пападимос/Пападемос
: Миланче 27. 11. 2011. у 18.45
Нови грчки премијер Пападимос (Παπαδήμος) се код нас, по узору на енглески вероватно, преузима као Пападемос. Зар не треба Пападимос ?
Док се нови грчки министар спољних послова Димас (Δήμας) преузима као Димас.  А "ита" је једна иста.
Ита је у старогрчком била ета. Заправо, још увек ми математичари користимо облик ета. Значи раније се то слово изговарало Е, сад је И у новогрчком тако да иде Пападимос.
: Одг.: Пападимос/Пападемос
: Augustine 27. 11. 2011. у 23.41
Бојим се да већина наших уредника ни не размишља како се чита у новогрчком, а камоли у старогрчком, већ да се једноставно поведу за енглеским па како буде.