Српски језички атеље

Српски језички атеље => Језик је огледало душе => : Александар 12. 12. 2011. у 18.34

: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Александар 12. 12. 2011. у 18.34
Поздрав свима.

Имам недоумицу око правилне промене, односно правилног писања тих промена, речи Ubuntu. Пошто постоји ограничење око писања робне марке допустиво је да се напише само Ubuntu без обзира да ли је основни текст у коме се Ubuntu помиње писан ћириличним или латиничним писмом. Мислим да ово ограничење важи и за све језике света али нисам сигуран. Такође ово ограничење важи за све признате Ubuntu деривате. Оно што ме интересује је како је најисправније (имајући у виду наведено ограничење) измењати реч Ubuntu?

               1                                   2

Ubuntua, Ubuntua — Ubuntu-a, Ubuntu-a
Ubuntuu, Ubuntuу — Ubuntu-u, Ubuntu-у
Ubuntuom, Ubuntuом — Ubuntu-om, Ubuntu-ом
Ubuntuov, Ubuntuов — Ubuntu-ov, Ubuntu-ов

Аналогно наведеном, исту недоумицу имам и за признате Ubuntu деривате (Kubuntu, Xubuntu, Edubuntu, Lubuntu, Ubuntu Studio, Mythbuntu).

Лично, више ми се свиђа опција 2 али желим да чујем пре свега ваше стручно мишљење.

Замолио бих вас за помоћ.

Унапред вам хвала.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Stoundar 12. 12. 2011. у 19.11
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=1196.0
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Vukvuk 12. 12. 2011. у 19.13
Takvo ograničenje postoji samo ako ti ga nametne tvoj poslodavac. Inače je na tebi izbor da li ćeš ime robne marke da transkribuješ ili ne - a sasvim je normalno da hoćeš ako je ono i dalje apsolutno prepoznatljivo.

Što se tiče pisanja crtice u slučaju da ime ipak ostaje u izvornoj grafiji, ako je ta grafija latinična a tekst ćirilični crtica se prema Pravopisu svakako piše; u latiničnom tekstu se pak nije pisala, ali se zbog nejasne formulacije u novom Pravopisu pojavila dilema da li se sada piše i tada ili ne, postojala je tema o tome negde na forumu i pisano je čak pismo Klajnu, ali ne znam kakav je bio rasplet.

http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=1196.0

To je ta tema.  [pardon]
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Александар 12. 12. 2011. у 20.25
Хвала вам на одговорима.

Извињавам се за лошу претрагу форума јер нисам претходно нашао тему коју сте ми оставили путем линка. Идући пут ћу се више потрудити.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Бруни 12. 12. 2011. у 21.50
Nemoj se Aleksandre, izvinjavati. Samo ti pitaj. Tu smo mi da te uputimo ako se već o tome pričalo.  [yes]

Inače, slažem se s Vukom. Ograničenja ne postoje što se tiče Pravopisa u tom smislu u kom ti navodiš. Ubuntu, ili Убунту, svejedno.  Jedino je problem ako pišeš u originalu, šta je sad ispravno, što smo već probistrili u onoj temi.  Moja preporuka je, ako zaista nemaš poslodavca koji je tolko upičen da zahteva da se Ubuntu piše samo u originalu, da ga pišeš transkribovanog, jer je reč vrlo zgodna za menjanje po padežima i sasvim lepo čučne u srpski.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Александар 12. 12. 2011. у 22.14
Хвала ти, Бруни.

Да, постоји ограничење да се Убунту пише само у оригиналу за проблем који имам. Међутим, иако сам тему коју сте ми оставили прочитао два пута нисам успео да закључим да ли се искристалисало правило по коме цртица мора да постоји и у ћириличној и у латиничној графији ( [cesh] до малопре нисам ни знао за ову реч   :)) или само у ћириличној. Услед транслитерације из ћирилице у латиницу одговарало би ми највише да цртица или постоји или не постоји (везано за оба писма). Али не обраћајте пажњу на то шта би ми одговарало, ово сам само успут рекао. Замолио бих вас само да ми мало боље објасните ситуацију са латиничном графијом и цртицом. Да ли и у латиничној графији (по нормативистици) цртица у овом случају треба да постоји? За ћириличну графију ми је јасно да мора да постоји.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Stoundar 12. 12. 2011. у 23.03
Upravo to što pitaš ostaje nejasno, ali predlažem da uopšte ne koristiš padežne oblike. Tačka 195a jasno preporučuje nominativ ako moraš pisati izvorno u ćiriličnom tekstu (tj. bolje je „примјена оперативног система Ubuntu“ nego „примјена Ubuntu-а“), a nominativ ćeš lako presloviti u latinicu ako bude potrebno.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Бруни 13. 12. 2011. у 00.19
Da, reši to na način na koji Stoundar predlaže, to ti je najbolje. Neka Ubuntu uvek prati reč sistem i po padežima menjaj "sistem" a Ubuntu neka uvek ostane u nominativu… Ponegde ćeš morati da smisliš drugačije rečenicu tako da ti Ubuntu dođe u nominativ, ali ne moraš uvek da ga spominješ, uvek možeš zameiti sa "ovog sistema", "ovom sistemu" i sl.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Часлав Илић 13. 12. 2011. у 09.17
: Александар
Да, постоји ограничење да се Убунту пише само у оригиналу за проблем који имам.

Које је порекло овог ограничења? Јер имај у виду да је

: Stoundar
[…] ali predlažem da uopšte ne koristiš padežne oblike.

стилски грозно и реченички неефикасно. Замисли када се Убунту неколико пута помиње у истом пасусу. 195a се надовезује на случај када транскрипција напросто није позната, дакле, за вишу силу. Чак и тада, у пракси се 195a примењује само у случајевима спорадичног помињања појма, где би требало потрошити много времена на разматрање најбољег транскрибованог облика.

Пошто је у овом случају транскрипција сасвим позната, додатно је грозно непоштовање према циљној култури: свесно се унижава реченичка ефикасност и стилски склад одређен граматичким својствима језика, а то ради — чега?
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Stoundar 13. 12. 2011. у 09.38
U ovome potpuno podržavam Časlava, samo je pitanje kakva su ograničenja. Nisam sigurno koliko je zvanična ova stranica, ali pogledajte kako im izgleda ćirilički prikaz. [kuku]

http://www.ubuntu-rs.org/
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Бруни 13. 12. 2011. у 10.14
Ja vidim latinički prikaz.

Meni je, da budem iskrena, cela ta priča o "ograničenjima" totalno suluda i uopšte ne verujem u njenu istinitost.  Ko uopšte može da zabrani nekoj zemlji da koristi sopstveni jezik? To je smešno i po meni, apsolutno nema ama baš nikakvu osnovu. Zapravo, ne sumnjam da postoji neko takvo ograničenje, ali ih naši "dirEktori" tumače previše bukvalno. Nisam videla tu stranicu Ubuntua, ali pretpostavljam da je isto kao i Gugl. Svuda ćirilica a samo Google latinicom.  I to s padežnim nastavcima u ćirilici i crticom. Ružno, do zla boga, i apsolutno nepotrebno. Pogotovu kad je transkripcija više nego zgodna reč za menjanje po padežima.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Stoundar 13. 12. 2011. у 10.29
Klikni na polje za izbor pisma, desno pri dnu stranice.
: Одг.: Недоумица око промене речи Ubuntu
: Бруни 13. 12. 2011. у 11.46
Klikni na polje za izbor pisma, desno pri dnu stranice.
Сад видим. Боже ме сачувај. Убунту латиничан, а наставци ћирилични али без цртице [kuku]…