Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Синтакса => : Бруни 6. 01. 2012. у 14.13
-
С мејла нам је стигло:
Molim Vas, u nedoumici sam, pa bih volela da mi odgovorite. Da li je knjizevna rec NAPOMENUTI? Na primer u recenici :"Samo da te napomenem da ……."
Hvala na ulozenom trudu i vremenu da mi odgovorite na pitanje.
-
Напоменути, као глагол, сасвим је легитимна реч у књижевном говору. Међутим, мени се чини да иде с дативом, не с генитивом, дакле, напоменути некоме нешто, а не напоменути некога.
-
Čuje se to u svakodnevnom govoru, ali nije gramatično. Pretpostavljam da je nastalo po analogiji sa rekcijom glagola podsetiti, sličnog značenja (Podseti me da… = Napomeni mi da…).
-
Својевремено смо на ОДФ-у водили жестоку расправу на тему Онемогућити "некога" или "некоме" (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=350.0). На крају смо се, после шест страна, посвађали и закључали је.
-
Напоменути, као глагол, сасвим је легитимна реч у књижевном говору. Међутим, мени се чини да иде с дативом, не с генитивом,
To je, zapravo, akuzativ. Ali taj glagol već ima jednu dopunu u akuzativu, tako da bi ova druga dopuna morala biti u dativu.
Google, međutim, nalazi čak 308 rezultata za "da te napomenem" i samo 343 za "da ti napomenem". [iznenadjen]
-
Шта је акузатив?
-
Шта је акузатив?
Ovo te u da te napomenem.
-
Шта је акузатив?
Ovo te u da te napomenem.
Аха. Ја сам некако мислила да је генитив. У праву си. Није кога или чега, него кога или шта да напоменем. Сори. :hehe:
-
…a možda je u pitanju i analogija sa opomenuti (nekoga).
Kad proanaliziram, malo su čudne rekcije tih glagola: iako su iz iste osnove i bliskog značenja, opomenuti ima recipijens u akuzativu, a drugih dopuna nema, a napomenuti ima recipijens u dativu a temu u akuzativu. Nije ni čudo što počinju da se mešaju…