Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : Бруни 22. 01. 2012. у 20.24
-
Je l’ sa j ili bez j? Ima veze s hemijom.
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0:%D0%9B%D0%B8%D0%B0%D0%B7%D0%B5
-
По П би требало међусамогласничко ј.
Мада Гугл даје омер 991 : 61 у корист лика без ј.
-
Znam da ima slučaja kad ne treba, ali mi se čini da je na sastavu složenica (kao medievista), a ovo mi ne liči na složenicu. Plus se radi o hemijskim pojmovima, pa ne bih tamo da istupam bez potpore u P.
-
Ово није тај случај. Пише се ј.
(Питао сам, на фармацији овај ензим зову лијаза. Дакле, имамо потврду и из струке.)
-
Мада Гугл даје омер 991 : 61 у корист лика без ј.
Где нађе оволико погодака?
-
Јесте сложеница јер се имена ензима изводе из имена једињења које разграђују (или по типу реакције коју праве?) уз додавање суфикса -аза. На пример, ензим који разлаже полисахарид по имену амилоза назива се амилаза. На Гуглу видим да се име ли(ј)азе гради помоћу ли+аза.
-
Али то није сложеница. Провери, ако не верујеш, у некој творби, а пише и у Правопису шта су сложенице.
-
Али то није сложеница. Провери, ако не верујеш, у некој творби, а пише и у Правопису шта су сложенице.
To mi treba. Gde piše, da mogu da citiram.
-
Али то није сложеница. Провери, ако не верујеш, у некој творби, а пише и у Правопису шта су сложенице.
Извињавам се, мислио сам на изведенице, моја груба грешка. Исправио сам горњу поруку. [bag]
-
To mi treba. Gde piše, da mogu da citiram.
У некој творби или Правопису. :kezica:
-
To mi treba. Gde piše, da mogu da citiram.
У некој творби или Правопису. :kezica:
Nemoj da me zaaaaaaaaa……..baš! Znaš :D Reci mi str. u P10. Ako znaš, naravno. Ili pravilo, tačku, nešto određenije. Znam i ja da je u Pravopisu, ali ne znam gde.
-
П10: 18а.
И није тако далеко: пета-шеста реченица под насловом „Ј“. :P
-
П10: 18а.
И није тако далеко: пета-шеста реченица под насловом „Ј“. :P
Nismo se razumeli. To je osnovno pravilo, koje znam i ja. Mislila sam nešto konkretnije vezano za ovu reč, ili taj tip reči (hemijska jedinjenja, elementi šta već…).
-
Па неће баш о томе писати Правопис.
Typically, to generate the name of an enzyme, the suffix -ase is added to the name of its substrate (e.g., lactase is the enzyme that cleaves lactose) or the type of reaction (e.g., DNA polymerase forms DNA polymers).
Émile Duclaux initiated the custom of naming enzymes by adding the suffix "-ase" to the enzyme’s substrate.
Дакле, свакако је у питању суфикс, а не слагање (префикс/основа + основа) типа триатлон.
-
Oket. Dovoljno mi je. Hvala! [fsmile]
-
(Питао сам, на фармацији овај ензим зову лијаза. Дакле, имамо потврду и из струке.)
Мој син студира медицину. Каже да њих уче да се то изговара без ј, лиаза. Сад, ко је у праву…
-
Znaš kako, Rade. I neki profesori na Geološkom su ubeđeni da se kaže oBsidijan, pa to nije ispravno…
-
Uf.. A tiadiazoli?
http://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%82%D0%B5%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D1%98%D0%B0:%D0%A2%D0%B8%D0%B0%D0%B4%D0%B8%D0%B0%D0%B7%D0%BE%D0%BB%D0%B8
-
Тијадиазоли.
-
A što u prvom delu ima J a u drugom nema?
-
Зато што су то ди-азол (http://sr.wikipedia.org/wiki/Azol)и.
-
Aha, tu jeste složenica. Ok, hvala.
-
Znaš kako, Rade. I neki profesori na Geološkom su ubeđeni da se kaže oBsidijan, pa to nije ispravno…
Слажем се, зато сам и коментарисао "потврду из струке".
-
-Тија- — то је једна од основа, колико видех.
Нисам имплицирао да сви користе искључиво лијаза, већ да један део, а можда и више, стручњака користи, што је сасвим довољно.