Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => : J o e 10. 02. 2012. у 21.44

: Михаило/Михајло
: J o e 10. 02. 2012. у 21.44
С мејла:

Врло кратко: Михајло или Михаило?
: Одг: Михаило/Михајло
: Бруни 10. 02. 2012. у 21.48
Свеједно. Зависи како гласи име у крштеници.
: Одг: Михаило/Михајло
: J o e 10. 02. 2012. у 21.52
Врло кратко: и једно и друго.

То су две правописне варијанте изговорно истог/сличног имена, обе у складу с правописом. Како ће се звати дата личност, зависи од њега самог (тј. како су га родитељи крстили). Ту треба пазити на имена познатих људи: ко има који правописни лик имена. Тако је кнез Михаило, али Михајло Пупин.

Изворно је старије ово и, које потиче од грчке ете/ите (уп. западно Михаел, Рафаел, Габријел, према нашим Рафаил(о), Гаврил(о)), а дифтоншки изговор је, претпостављам, настао према домаћим именима Вукајло, Драгојло

Неки речници чак разликују ова два лика и акценатски: Миха̀ило (као Рафа̀ило) и Мѝха̄јло (као Дра̀го̄јло), што није распрострањено. Погрешно је Михаи́ло (по узору на Гаври́ло, Дани́ло, где је било два и).
: Одг: Михаило/Михајло
: Бруни 10. 02. 2012. у 22.10
Јое, ја ћу ово твоје да пребацим у недоумице. :)
: Одг: Михаило/Михајло
: J o e 10. 02. 2012. у 22.18
OK.
: Одг: Михаило/Михајло
: Belopoljanski 10. 02. 2012. у 22.29
Е, управо сам баш то хтео да питам!

И ја сам чуо да неки по аутоматизму Михајло (са ј) акцентују као Мѝха̄јло, а Михаило (са и) као Миха̀ило. Мени је то било необично, јер и једно и друго акцентујем као Миха̀јло/Миха̀ило и изговарам идентично. Опет, знам једног Михаила (са и) пореклом из Хрватске, чија породица његово име изговара као Мѝха̄ило.
: Одг: Михаило/Михајло
: zakk 19. 02. 2012. у 22.04
Hvala najlepše  na odgovoru :)
: Михајло/Михаило
: Бруни 9. 04. 2012. у 17.32
Занимљив коментар смо добили у вези са овом недоумицом са сајта:

Na ovu temu… Moje ime je Mihajlo. I Mihailo. Rodjen sam 1969. Roditelji su zeleli da se zovem Mihailo, po dedi. U opstini nisu dozvolili da mi ime bude tako upisano, pod nekim objasnjenjem da je "arhaicno" i da je priznat oblik Mihajlo. Tako ja u opstini imam ime Mihajlo. U crkvi sam krsten kao - Mihailo. To je crkveni oblik imena, onaj koji je crkva priznavala tada kao jedini. I tako, ja u jednoj krstenici imam Mihailo, u drugoj MIhajlo. Kad se mnogo godina kasnije dogodila IT revolucija, u prokupackoj oblasti su poceli da se bave popisom, pa su koristili i crkvene knjige. I tako je doslo do "ispravke", pa sada imam u sest meseci izdade krstenice sa dva imena: Mihajlo i Mihailo.  Zavisi ko kako priznaje. Crkva i dalje, mislim, uvazava Mihailo, a drzava priznaje oba oblika imena. Pozdrav
: Одг: Михаило/Михајло
: J o e 9. 04. 2012. у 20.01
Али — нису дозволили „јер је архаично“. Побогу, може ваљда човек да се зове и Сунђер Боб ако хоће!