Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Miloš Stanić 19. 02. 2012. у 15.59

: papa
: Miloš Stanić 19. 02. 2012. у 15.59
Papa Jovan Pavle II.
Zašto se njegovo duhovno ime prevodi u srpskom?
I Hrvati ga prevode kao Ivan Pavao II, a i svi ostali (Giovanni Paolo II, John Paul II, itd.). Na latinskom je Ioannes Paulus PP. II.

U čemu je štos?
: Одг: papa
: J o e 19. 02. 2012. у 16.05
Помињали смо већ то, или овде или на Вокабулару.

То је просто конвенција: имена хришћанских духовних начелника се преводе. То важи и у православљу (за патријархе, архиепископе, епископе, па чак понекад за свештенике). Некад су се тако преводила и имена владара (Елизабета → Јелисавета, Џон → Иван…). Ствар је у обичају.
: Одг: papa
: Miloš Stanić 19. 02. 2012. у 16.34
Znam da su se nekad prevodila imena vladara, ali mi je neobčno zašto se sada ne prevode, ali se imena verskih poglavara prevode. OK, hvala u svakom slučaju.
: Одг: papa
: Duja 19. 02. 2012. у 17.04
Pa jedan od razloga je što pape nemaju "izvorni" jezik. Ako bismo transkribovali, s kojeg jezika bismo to činili — latinskog? Italijanskog? Poljskog?
: Одг: papa
: Belopoljanski 19. 02. 2012. у 18.19
Pa jedan od razloga je što pape nemaju "izvorni" jezik. Ako bismo transkribovali, s kojeg jezika bismo to činili —  latinskog? Italijanskog? Poljskog?

Пошаљемо мејл папи и питамо га како изговара своје име.  :)
: Одг: papa
: Duja 19. 02. 2012. у 18.57
Bojim se da bi nas za odgovor uputio na šefa. ;)