Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Синтакса => : J o e 25. 02. 2012. у 13.33
-
С мејла:
da li je: u naredna tri do šest meseci ili u narednih tri do šest meseci?
-
Не верујем да се може дати тачан одговор: или се слаже са 3 или са 6. Ово му дође као некакав језички софизам.
Ја бих проблем избегао стављајући придев, који се и мора слагати с именицом, непосредно испред ње: у три до шест наредних месеци.
-
Kad smo kod ove teme… Da li je prihvatljivo reći i na primer : naredni jedan i po mesec, naredni dva i pet dana… kako kada kažemo : "moji mama i tata…".
Hvala još jednom!
-
Прво свакако да, јер је наредни облик и једнине и множине, а друго није исто као мама и тата, зато што наредни мора да се слаже с именицом дана (ген. мн.) јер је члан те именичке синтагме, а у моји мама и тата није тај однос. То јест, језиком математике:
(два + пет) ((наредних) дана) : моји (мама + тата)
-
u naredna tri do šest meseci ili u narednih tri do šest meseci?
Narednih tri do šest meseci.
naredni jedan i po mesec, naredni dva i pet dana…
Naredni jedan i po mesec (običnije: narednih mesec i po dana), narednih dva i pet dana.
narednI dva i po meseca, moji dva evra i trideset centi…da se pridev odnosi na dva i po, dv i trideset…Da zato ima oblik mnozine? Kako bismo inace rekli: moji jedan dinar i jedan dinar???
Naredna/narednih dva i po meseca, moja/mojih dva evra i trideset centi.
-
С образложењима?
-
Pa jedino je pitanje koliko je standardno narednih dva i po meseca, ali zašto ne bi bilo, kao dva učenika su došli.
Za ostalo: tri do šest meseci je kao muškarci i žene, naravno da je rešivo; isto i sa dva i pet dana, dva evra i trideset centi.
>>Мод:Уклоњено лично обраћање.<<
-
>>Мод:Уколоњен одговор на лично обраћање.<<
Pa jedino je pitanje koliko je standardno narednih dva i po meseca, ali zašto ne bi bilo, kao dva učenika su došli.
Тек штогод. Није прописано такво слагање у конгруентном атрибуту. Семантичко слагање се и оправдава тиме што је конгруентна јединица даље од субјекта, семантички и позиционо. Тиме сугеришеш и нестандардно наредних два месеца.
За друго си у праву, начелно је решиво, али с немалом ценом: губи се слагање с најближом речју (као моји мајка и отац, што не може другачије), за коју ја нисам. Пошто овде може другачије, елегантније је преместити јединицу до оне с којом конгруира, како сам и предложио, ако то дозвољава реченица.
Невоља је што се овакви случајеви не помињу у граматикама. Можда има нешто у Синтакси Пипера и др. Има ли је ко?
-
Ја вас двојицу ништа не разумем. Може ли ми неко објаснити (али као да имам пет година!) зашто "мојих 32 евра" није исправно? Почесто заборављате да објашњавате ствари људима који не баратају том вашом стручном терминологијом, те ваше објашњење, колико год се вама чинило јасно, само још више збуњује.
-
>>Мод:Уклоњен одговор на одговор. Молим да се претпостави најбоља намера и да се не скаче на прву лопту. Хвала.<<
Пошто овде може другачије, елегантније је преместити јединицу до оне с којом конгруира, како сам и предложио, ако то дозвољава реченица.
Po meni narednih šest meseci i šest narednih meseci nisu uvek sinonimni izrazi, a naredni jedan i po mesec, narednih dva i po meseca uopšte ne vidim kako si mislio drugačije: dva i po naredna meseca?
I mislim da se semantička kongruencija ne može objasniti linearnom udaljenošću (moji otac i majka : otac i majka sede - isto je rastojanje), nego samo strukturnom; a u tom smislu se može reći da narednih u narednih dva i po meseca funkcioniše kao atribut celog izraza, na većoj strukturnoj udaljenosti nego naredna u dva naredna meseca.
Tako da zaista ne vidim problem. Gledao sam već kod Pipera, ali nema (tj. ja nisam našao).
-
Ја вас двојицу ништа не разумем. Може ли ми неко објаснити (али као да имам пет година!) зашто "мојих 32 евра" није исправно?
Po meni je ispravno.
-
Ја вас двојицу ништа не разумем. Може ли ми неко објаснити (али као да имам пет година!) зашто "мојих 32 евра" није исправно?
Зато што уз бројеве на 2, 3, 4 увек иде облик на -а (у мушком и средњем роду), одн. на -е (у женском):
Један спрат, два/три/четири спрата, пет спратова.
То је норма.
Po meni narednih šest meseci i šest narednih meseci nisu uvek sinonimni izrazi,
Рекао сам: ако реченица дозвољава. А што начелно не би било синонимно?
a naredni jedan i po mesec, narednih dva i po meseca uopšte ne vidim kako si mislio drugačije: dva i po naredna meseca?
Зашто би то било другачије? Наредни један и по месец, наредна два и по месеца.
I mislim da se semantička kongruencija ne može objasniti linearnom udaljenošću (moji otac i majka : otac i majka sede - isto je rastojanje), nego samo strukturnom; a u tom smislu se može reći da narednih u narednih dva i po meseca funkcioniše kao atribut celog izraza, na većoj strukturnoj udaljenosti nego naredna u dva naredna meseca.
За ово прво се углавном слажем, то сам ставио као секундарно. Али ово друго није питко: теби је онда граматично и целих два сата?
-
Рекао сам: ако реченица дозвољава. А што начелно не би било синонимно?
Pa naredna dva meseca znači u toku narednih 60(-ak) dana, računajući od sutra do istog ovog dana kroz dva meseca, dok dva naredna meseca znači u toku sledećeg i onog tamo meseca, 60(-ak) dana računajući od prvog sledećeg do poslednjeg dana onog tamo meseca, zar ne? :-/
U svakom slučaju, mislim da je ovaj slučaj sa atributom izmeštenim ispred broja poseban, naročito u značenju vremena, rastojanja i druge količine: slično će biti i u narednih 21 dan, a ne u narednom 21 danu, mojih 191 cm visine, a ne moj 191 cm visine.
A celih dva meseca mi ne zvuči ništa lošije od dva učenika su došli. Ne baš gramatično, ali ne ni negramatično. Potpuno negramatično mi je, na primer, *naredna tri do šest meseci.
-
То последње, наравно, никако. Али мени приближно лоше иде и наредних три до шест месеци, већ објасних.
Ја не осећам начелно и нужно дистинкцију о којој говориш. Могао бих да је учитам из контекста. Остали?
-
U svakom slučaju, mislim da je ovaj slučaj sa atributom izmeštenim ispred broja poseban, naročito u značenju vremena, rastojanja i druge količine: slično će biti i u narednih 21 dan, a ne u narednom 21 danu, mojih 191 cm visine, a ne moj 191 cm visine.
Ја бих рекао у наредни 21 дан без проблема. Ту је онај акузатив количине, о ком се овде или на В. причало. Само је питање колико ће бити широк: да ли захвата и конгруентни атрибут.
Ових мојих сто деведесет један центиметара? Код мене не пролази.
-
Ових мојих сто деведесет један центиметара? Код мене не пролази.
Pa kako bi onda rekao, ovaj moj 191 centimetar? Kod mene ne prolazi. [pardon]
-
Ako vam nešto znači, moje jezičko osećanje se slaže s Vukovim. Dakle, mojih sto osamdeset jedan centimetar. Takođe, osećam suptilnu razliku između naredna tri meseca i tri naredna meseca. Okej mi je i narednih dva i po meseca, pored naredna dva i po meseca.
Kako biste (u fulu) izgovorili prvi deo sledeće rečenice:
Sa svojih/m 201 cm, Petrović je najviši plejmejker u ligi.
Pitam jer je kod ovakvih izraza upitna i deklinacija, tj. šta bi išlo u oblik instrumentala, ako bi išta?
-
Ako kazes da ne moze:" ovi tri i sest meseci, ovi dva i po meseca"…. A moze: " ovi dve zene i dva muskarca"… I kazes da su to dve paukalne sintagme… Zasto su to paukalne , a :"ovi jedan dinar i jedan evro" su imenicke?? Sve mi se pomesalo…
-
Ne, to govori o nepismenosti. Guglovi rezultati ne govore ama baš ništa. Da je tako, mnogo toga što je tačno, bilo bi zapravo netačno jer se malo ili uopšte ne koristi. Pusti ti Gugl. Retko ko uopšte vodi računa na netu kako piše i kako se izražava.
Nisi u pravu. Odakle taj stav? Ne može se upotreba (ovde ne ni većinska, nego praktično jedina) tek tako odbacivati, a svakako ne bez ikakvog dobrog razloga. Ovo čak i nije pitanje nastave jezika (ovo nije nešto što se stvarno uči u školi — niti bi trebalo, niti ima vremena), pa da možeš da kažeš da smo svi "nepismeni".
Nisam siguran, zapravo, šta uopšte hoćeš da pitaš ili da dokažeš. Da mojih 191 cm ne valja zato što se kaže 101 dalmatinac? Ja peti put onda pitam — a kako valja?
-
— a kako valja?
A ja peti put odgovaram: moj 101 cm. Kao 101 dalmatinac.
-
A ja peti put odgovaram: moj 101 cm. Kao 101 dalmatinac.
Sad prvi put to kažeš. Dakle, rekla bi
Sa ovim mojim sto osamdeset jednim centrimetrom visine bila sam najviša devojka u odeljenju?
Izgleda da si jedina koja bi tako rekla. :P Meni to prosto ne zvuči kako treba.
(Mada ni druga opcija ne zvuči baš kako treba, ali ipak prirodnije.)
-
Pobogu, Vuk, rekla sam više puta ne baš tim rečima, ali sam rekla. I da, meni je sasvim ok ta rečenica, zapravo, isto mi zvuči kao i tvoja. Rekla bih i jedno i drugo, s tim što to tvoje nije ispravno, koliko mi se čini.
-
И мени та реченица изгледа сасвим ОК.
-
Unapred se izvinjavam što ponavljam pitanje… Malo sam ga preformulisala…Odgovor još ne dobih… [bua]
Doći ću sigurno u sledeća dva do pet dana.
Narednih četiri-pet dana će biti jako toplo.
Šta se ovde sa čime slaže??
Hvala!
-
Одговора по норми нема.
Већ су предложена две варијанте:
1) Доћи ћу у следећих два до пет дана, Наредних четири-пет дана ће бити јако топло
2) Доћи ћу у два до пет следећих дана, Четири-пет наредних дана ће бити јако топло
Бирај.
Атрибут конгруира с именицом у генитиву множине (дана).
-
Ovaj rezultat od neverovatnih 1:0 nas je sve iznenadio.
Zašto ovako i sa čime se ovde slaže pridev, sa kojim brojem?
Hvala!!
Уредник: форматирање поруке.
-
Zašto ovako i sa čime se ovde slaže pridev, sa kojim brojem?
Придев се слаже с именицом. Примери које ти наводиш стоје на рубу конгруенције. За то нема граматичког објашњења, треба наћи какав-такав осећај, а и код мене је то, ако баш мора, генитив множине.
Иначе ми је ова конструкција као кад бих рекао Видимо се у (далеких) пет. Просто је шупље кад нема именице…
Да додам и ја једно узгред: не може енклитика после паузе (Ovaj rezultat od neverovatnih 1:0 sve nas je iznenadio.)
-
Da li je ispravno : ovih dve žene i dva muškarca? Sve mi se pomešalo :/
Као што сам више пута нагласио, ходамо по ивици (пр)описаног. Такви случајеви се по граматикама не помињу!
Ја бих рекао ове две жене и два мушкарца.
-
Ја бих рекао ове две жене и два мушкарца.
И ја то обједињујем у ови две жене и два мушкарца (Н), ове две жене и два мушкарца / ових двеју жена и двојице мушкараца (Г), овим двема женама и двојици мушкараца (Д) итд., тако ми једино логично звучи. Просто то посматрам као скуп више јединки/предмета и именујем их множинском заменицом.
-
Samo što su ti tu pomešane dve paradigme: dva muškarca, dvaju muškaraca, dvama muškarcima, i dvojica muškaraca, dvojice muškaraca, dvojici muškaraca…
Hajde da pokušamo da formulišemo neko opšte pravilo. Ono što znamo i oko čega se svi slažemo je da sa brojevima dva, tri, četiri ide paukal, a sa brojevima pet i više genitiv množine: tri žene, četiri muškarca, pet ljudi. Broj dva, uz to, kongruira sa imenicom u rodu: dve žene, dva muškarca.
Ako u ovakvu sintagmu ulazi još neki pridev (ili pridevska zamenica), on, onda, u paukalnim sintagmama sa brojevima dva, tri, četiri i sam uzima oblik paukala, a u sintagmama sa brojevima pet i više oblik genitiva množine: ove dve žene, ta dva muškarca, onih pet ljudi. U paukalnim sintagmama pridev se slaže sa imenicom u rodu.
Šta kad imamo dve brojevne sintagme sa imenicama različitog roda u naporednom odnosu?
- Ove dve žene i dva muškarca, ova dva muškarca i dve žene,
- ove dve žene i pet muškaraca, ova dva muškarca i pet žena,
- ovih pet žena i dva muškarca,
- ovih pet žena i pet muškaraca.
Šta kad imamo dva broja uz istu imenicu?
- Ova dva-tri meseca,
- ovih četiri-pet meseci,
- ovih pet-šest meseci,
- ova dvadeset dva meseca (ispravno), ovih dvadeset četiri meseca (meni prihvatljivo),
- ovih dvadeset do dvadeset četiri meseca,
- ovih dvadeset dva do dvadeset četiri meseca.
Šta sa brojem jedan?
- Ovaj/ovih jedan do dva meseca, ali pre narednih jedan do dva meseca nego naredni jedan do dva meseca,
- narednih dvadeset jedan do dvadeset četiri meseca.
Nek nastavi neko drugi. [pardon]
Ono što primećujem do sada jeste da se gentiv množine nameće kao default oblik onda kada brojevi u sastavu sintagme zahtevaju različite padeže, kao i da semantičko slaganje (sa brojevima većim od 20 u čiji sastav ulaze brojevi jedan, dva, tri, četiri, umesto obličkog, postaje sve prihvatljivije što je rastojanje između pridevske reči i finalnog dela broja veće.
-
Samo što su ti tu pomešane dve paradigme: dva muškarca, dvaju muškaraca, dvama muškarcima, i dvojica muškaraca, dvojice muškaraca, dvojici muškaraca…
У праву си, превид. У осталоме се слажем.
-
Ne, pa i meni je prirodnije u padežima dvojice, dvojici itd. (Obratio se dvojici muškaraca mnogo pre nego Obratio se dvama muškarcima), ako već moram da stavim u padež, a u nominativu broj dva (Dva muškarca pre nego Dvojica muškaraca). Ali to je sve posledica neobičnosti padežne paradigme brojeva.
-
kao i da semantičko slaganje (sa brojevima većim od 20 u čiji sastav ulaze brojevi jedan, dva, tri, četiri, umesto obličkog, postaje sve prihvatljivije što je rastojanje između pridevske reči i finalnog dela broja veće.
Да ли си сигуран за бројеве који се завршавају на један?
Ја нисам нарочито приметио тежњу ка тих двадесет четири месеци. Просто, ко меша 4-5, мешаће и 24-25; макар сам такав утисак стекао.
-
Другари, опет ја… :)
Извињавам се што сам досадна, али немам мира док не разумем све…
Елем, ако имамо две паукалне синтагме и придев испред њих, а желимо да се придев односи на обе (као: моји отац и мајка), у који ћемо падеж да ставимо придев??
Последњих две жене и два мушкарца у реду нека иступе!
ХВАЛА
-
Mina, a šta te toliko buni? Iz kog si dela Srbije, ako nije tajna?
Prvo, savršeno možeš da kažeš (moj otac) i ([moja] majka), u istom značenju kao moji (otac i majka), (moja majka) i ([moj] otac), moji (majka i otac).
Poslednji + dve žene i dve muškarca će, međutim, biti (poslednje dve žene) i ([poslednja] dva muškarca), jer, iz nekog razloga, muški rod nije neutralan u paukalu, pa je varijanta *poslednja (dve žene i dva muškarca) negramatična. Neće biti genitiv množine (poslednjih), jer taj oblik koristimo samo ako je bar jedan broj u okviru sintagme veći od 5 (tj. zahteva partitiv).