Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => : Бруни 29. 03. 2012. у 13.55

: vezano za…
: Бруни 29. 03. 2012. у 13.55
S mejla:
Поштовани,
 Имам пар питања:
 1.Да ли се каже:
 - једногреда или једногредна
 - двогреда или двогредна
 - мосни или мостни.
 2.Често у последње време видим докуменат на коме пише:
 "Везано за Ваше тражење.." или
 "Везано за Ваш упит достављамо Вам..". Питам се шта је исправније?
 
: Одг: vezano za…
: Duja 29. 03. 2012. у 21.39
Hajde da pokušamo da odgovorimo na ovo

Поштовани,
 Имам пар питања:
 1.Да ли се каже:
 - једногреда или једногредна
 - двогреда или двогредна
 - мосни или мостни.

Trebalo bi pogledati u relevantne rečnike. Ovako napamet, rekao bih jednogredna, odnosno mosni. Mosni je po analogiji sa krst:krsni, mast:masni, post:posni. Kao izuzetak imamo prst:prstni, ali samo radi razlikovanja od prsa:prsni.

2.Често у последње време видим докуменат на коме пише:
 "Везано за Ваше тражење.." или
 "Везано за Ваш упит достављамо Вам..". Питам се шта је исправније?

Ni jedno ni drugo, u pitanju je odvratan birokratski stil. U vezi sa… je daleko običnije i prirodnije. Takođe, ni glagolsku imenicu traženje, koja je od trajnog glagola tražiti, ne bismo smeli koristiti kao sinonim za zahtev ili upit. Dakle, nekakva korektna forma bila bi:

U vezi sa Vašim zahtevom/upitom…
: Одг: vezano za…
: Шоми 30. 03. 2012. у 11.03
РМС не бележи придев од греда, али ја се слажем у свему с тобом.
: Одг.: vezano za…
: Зоран Ђорђевић 28. 01. 2015. у 18.28
Пратећи скупштинске преносе приметио сам да се фраза везано за уопште не мења.
Измишљам примере:
— Тај проблем, везано за нелојалну конкуренцију…
— Иницијатива, везано за захтеве синдиката…
Увек и само везано за. Никад везан, везана.
Је ли то опет ситничарење доконог маторца, или ово закерање има смисла?
: Одг.: vezano za…
: J o e 28. 01. 2015. у 18.53
Па ваљда покушавају од тога да направе везнички израз, попут у вези с(а), али заборављају да је везан(о) конгруентна реч — придев.
: Одг.: vezano za…
: Зоран Ђорђевић 28. 01. 2015. у 20.34
Па ваљда покушавају од тога да направе везнички израз, попут у вези с(а), али заборављају да је везан(о) конгруентна реч — придев.
И доследни су у томе, као да се плаше да ће погрешити ако кажу како треба.