Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Orlin 19. 04. 2012. у 11.42
-
Здраво свима! Колико jа знам, обе речи значе пре свега "из/са коjег места", али нисам сигуран да ли су слободно замењиве или има случаjа у коjим jе само jедна од ове 2 речи могућа. Шта бисте рекли?
Хвала унапред!
-
Рекао бих да се могу потпуно равноправно користити.
-
Pa sad… Postoje određene nijanse, mada se koriste kao sinonimi. Ako pitaš nekog otkud, pitaš pre svega za razlog ili način na koji se nešto uradilo, postiglo, i sl. Npr.
— Otkud ti ovde?
— Pa eto, bio u prolazu pa svratio malo…
—Otkud sad da Pera pušta brkove i kosu, kad se stalno brijao i šišao na keca?
—Ma pusti ga, upoznao je neku devojku harekrišna koja ga je skroz zaludela.
Odakle se koristi samo za mesto iz kog je neko, ili u kome se neko trenutno nalazi. Za ovo drugo se može koristiti i gde.
Verujem da si ovo pitanje postavio zbog mog odgovora u onoj temi o onim Srbima koji koriste rusko i. Tu sam se ja malo igrala rečima, pa kad sam rekla da ne znam otkud oni ovde, znači, ne znam kako su uopšte stigli do SJA s obzirom da su nam filozofije života skroz različite, a odakle bi bilo da oni iako su Srbi, ne moraju obavezno da budu iz Srbije tj. da žive u Srbiji.
-
Нијансе у употреби вероватно постоје, али ја бих у оба ова примера могао да кажем, по мом осећају потпуно равноправно, одакле:
Одакле ти овде?
Одакле сад то да Пера пушта бркове и косу…
Нисам разумео како одакле у значењу места у ком месту се неко тренутно налази може да се замени са где?
-
Нисам разумео како одакле у значењу места у ком месту се неко тренутно налази може да се замени са где?
Odakle piše? = Gde se nalazi?