Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Astijanaks 30. 04. 2012. у 22.40

: Sigur Rós
: Astijanaks 30. 04. 2012. у 22.40
Исландски: /ˈsɪːɣʏr ˈroːus/.
: Одг: Sigur Rós
: Stoundar 30. 04. 2012. у 22.46
Sigur rous.
: Одг: Sigur Rós
: Павлица 1. 05. 2012. у 00.47
Зар се U не преноси као И, а Ú као У? Pétur је Пјетир, Úlfur је Улвир. С друге стране, пише и Sigurður Gunnarsson (’Сигурд Гунаров син’).   [neznam]
: Одг: Sigur Rós
: Stoundar 1. 05. 2012. у 07.56
Sljedeće pitanje za Rajića. ;)
: Одг: Sigur Rós
: Бруни 1. 05. 2012. у 13.08
Bolje onda da pitanja skupljamo na jednom mestu pa da ih šaljemo jednom i sve đuture, a ne da svaki čas šaljemo mejl sa po jednim, dva pitanja.
: Одг: Sigur Rós
: Stoundar 1. 05. 2012. у 18.01
Naravno. Inače, s obzirom na manjak Googleovih rezultata, radije bih ostavio Sigur Rós u izvornom pisanju, sem ako nismo (r)evolucionarno raspoloženi ;).