Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : Шоми 7. 11. 2010. у 20.25

: Поређење придева „сам“
: Шоми 7. 11. 2010. у 20.25
Ако је судити по овоме:

: Иван Клајн
Pridevu idealan, međutim, kao ni pridevu savršen, mislim da ne smemo zabranjivati poređenje. Može li se za svaku stvar reći da je ili idealna ili nije, savršena ili ne? Samo u nekom idealnom svetu - ne u našem. Vi ste možda jedan od onih sretnika koji kažu da im je stan na idealnom mestu (blizu centra, a nije galama, imate i park i sve važnije prodavnice). U redu, ali ako se sutra u vas zaljubi Gvinet Paltrou, pa vam ponudi svoju vilu s bazenom u Santa Moniki - ne bi li to bilo još idealnije?
       Superlativ može biti i apsolutan, kako se u lingvistici kaže za onaj koji ne služi za poređenje, nego samo izražava osobinu u velikom stepenu. Tako kažemo “primite moje najtoplije pozdrave”, što ne znači da smo pozdrave razvrstavali po temperaturi, nego samo naglašavamo pridev topao. Kažemo “primili su me kao najrođenijeg”, iako pridev rođeni u tom značenju (“koji je u neposrednom krvnom srodstvu, u rodbinskoj vezi”, po Matičinom rečniku) ne dopušta gradaciju. Tako sam i ja upotrebio izraz najdoslovniji mogući prevod, kao pojačanje izraza doslovan prevod, da bih naglasio da su u prevodu očuvana sva ona obeležja radi kojih sam citirao strani tekst.
      
       IVAN KLAJN

— ја бих рекао да се и придев сам може поредити — самљи и најсамљи, нпр. „све је самљи и самљи“, у некој изражајној форми. Шта кажу остали атељејци?
: Одг.: Поређење придева „сам“
: Đorđe 7. 11. 2010. у 20.31
Zašto da ne.
: Одг.: Поређење придева „сам“
: Duja 7. 11. 2010. у 20.58
Imamo pridev "usamljen", koji više odslikava taj emotivni aspekt samoće, i obično gradiramo njega. "Sam" nekako više znači "jedan", pa je ovakav komparativ neuobičajen. Može da se kaže "samlji", ali to više potpada pod pesničku slobodu nego u svakodnevni govor.

: Одг.: Поређење придева „сам“
: J o e 7. 11. 2010. у 22.27
Неки чак тврде и да је заменица.