Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => : Inception 29. 06. 2012. у 21.51
-
Да ли је Е кратко или дуго? Ја га развлачим, наравно.
-
I ja. Ankeeeeta.
-
Kod mene je, bogami, kratko.
Kako kažete raketa, maketa? Kod mene isto kratko.
Ali je u plaketa zato dugo.
-
Ракееета, планееета, макееета.
-
Kratko u sve četiri pomenute reči.
-
U planeta imam dugo.
Sad gledam Obratni rečnik, kaže ovako: dugo — salvéta, dijéta, apologéta (!), geodéta (!; i geòdeta), etikéta, askéta (!; i àsketa), kométa, planéta, monéta (!), tapéta, katéta…, kratko — vedèta, rozèta, ankèta, kokèta, diskèta, toalèta, tablèta, brinèta, marionèta, vinjèta, pipèta, cigarèta, operèta, birèta, kasèta, miksèta, pincèta…
Plakéta i plakèta, paléta (!) i palèta, epoléta (!) i epolèta, atlèta i atléta (!), estèta i estéta (!)…
-
Uvijek dugo. Bosanac, ba. Al mogo bi kogod pogledat u riječnik[sic].
-
Kod reči s kratkim akcentom nije toliki gvint da li kratak ili dugačak, nego to što se dobar broj njih čuje sa silaznim akcentom.
Npr. ne verujem da sam reč "disketa" ikad čuo i sa čim osim kratkosilaznog na drugom slogu. Isto i "vedeta, koketa, vinjeta, opereta (na trećem)". A i poneka još.
-
Ракееета, планееета, макееета.
isto.
-
Ankèta, makèta, plakèta, planéta, rakèta.
-
HJP se slaže sa Stoundarom 5/5. Može li sad neko da zaviri i u srpske rečnike? (Ili je Stoundar to već učinio?)
-
"vedeta, koketa, vinjeta, opereta
Ovde mi je e kratko.
Ankèta, makèta, plakèta, planéta, rakèta.
Ovde je dugačko. Svuda isto kao u "planeta".
-
HJP se slaže sa Stoundarom 5/5. Može li sad neko da zaviri i u srpske rečnike? (Ili je Stoundar to već učinio?)
Ne, akcentovao sam kako ja govorim.
-
HJP se slaže sa Stoundarom 5/5. Može li sad neko da zaviri i u srpske rečnike? (Ili je Stoundar to već učinio?)
Pa evo srpskog rečnika:
Sad gledam Obratni rečnik, kaže ovako: dugo — salvéta, dijéta, apologéta (!), geodéta (!; i geòdeta), etikéta, askéta (!; i àsketa), kométa, planéta, monéta (!), tapéta, katéta…, kratko — vedèta, rozèta, ankèta, kokèta, diskèta, toalèta, tablèta, brinèta, marionèta, vinjèta, pipèta, cigarèta, operèta, birèta, kasèta, miksèta, pincèta…
Plakéta i plakèta, paléta (!) i palèta, epoléta (!) i epolèta, atlèta i atléta (!), estèta i estéta (!)…
(Uzvičnik stoji kod akcenata koji su mi strani. Ja akcentujem apològeta/apologèta, gе̏odeta, àsketa, monèta, plakéta, palèta, epolèta, àtleta, èsteta/estèta.)
-
Pa ne možemo nikad pogledati samo u jedan srpski rječnik, vukvuče. Tu su još i PR 60, RMS, RSJ, Š, KŠ…
-
Ah, pa ko je dovoljno zaludan da vrti stranu po stranu neka gleda. [pardon]
-
Pa nego kako? Ti bi, izgleda, ukucao odrednicu u polje za pretragu pa da ti izađe uporedni prikaz iz svih rječnika. Ovo je 1953, nije tamo neka 2012.
-
Ostao je dužan vukvuk dve reči (iz OR-a):
rakѐta i rakе́ta
makèta
-
Ја имам скоро све акценте као и ОР, само поједине речи другачије изговарам: салвѐта, дијѐта, апологѐта, гео̀дета.
Pa nego kako? Ti bi, izgleda, ukucao odrednicu u polje za pretragu pa da ti izađe uporedni prikaz iz svih rječnika. Ovo je 1953, nije tamo neka 2012.
:D
-
Precrtani su oni akcenti koje lično ne koristim:
salvéta, dijéta, apologéta (!), geodéta (!; i geòdeta), etikéta, askéta (!; i àsketa), kométa, planéta, monéta (!), tapéta, katéta…, kratko — vedèta, rozèta, ankèta, kokèta, diskèta, toalèta, tablèta, brinèta, marionèta, vinjèta, pipèta, cigarèta, operèta, birèta, kasèta, miksèta, pincèta…
Plakéta i plakèta, paléta (!) i palèta, epoléta (!) i epolèta, atlèta i atléta (!), estèta i estéta (!)…
Akcenti koje koristim a nema ih u OR-u: apològeta, monèta, àtleta, ѐsteta.
-
Štrumfèta.
-
HJP se slaže sa Stoundarom 5/5. Može li sad neko da zaviri i u srpske rečnike? (Ili je Stoundar to već učinio?)
И у РМС/6 је кратко.
-
Ја једино код анке́та имам дуги акценат, остало углавном све као у ОР.
Код носилаца особине / вршилаца радње типа атлета имао сам неки други акценат (не сећам се да ли атлѐта или а̀тлета), али одавно сам чуо и усвојио атле́та, апологе́та, аске́та, пое́та (ово последње нарочито под утицајем оригиналне прозодије: poēta).
(Хрвати редовно имају касе́та, а код Босанаца сам чуо табле́та. То двоје ми редовно пара уши.)
-
Код носилаца особине / вршилаца радње типа атлета имао сам неки други акценат (не сећам се да ли атлѐта или а̀тлета), али одавно сам чуо и усвојио атле́та, апологе́та, аске́та, пое́та (ово последње нарочито под утицајем оригиналне прозодије: poēta).
Meni su ti oficijelni akcenti strani - u istom su mi košu kao i npr. demokráta, komunísta i sl. A i većinu tih reči s pokretnim "a" (ne sve) primarno poimam bez tog slova.