Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : Бруни 2. 07. 2012. у 22.29

: Породицо или породице
: Бруни 2. 07. 2012. у 22.29
Ожалошћена породицо или породице.

: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 2. 07. 2012. у 22.53
Porodice.
: Одг.: Породицо или породице
: J o e 2. 07. 2012. у 23.15
Код им. ж. р. на -ица требало би да вокатив буде -ице код оних које означавају жива бића и имају три слога или више. Ово би стога било породицо (тако сам сретао и у неким некролозима), али треба проверити код Стевановића.
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 00.35
Izuzetno bi čudno zvučalo "moja kućico, moja slobodico". U modernom jeziku sve reči na -ica automatski grade vokativ na -ice (bilo to preskribovano ili ne).
: Одг.: Породицо или породице
: J o e 3. 07. 2012. у 09.25
Не баш за све: *Полети, птице моја!, *Убице један, шта си учинио!

Прегледао сам доста граматика. Већина предвиђа -ицо код двосложних с краткосилазним (жицо, птицо, злицо) и вишесложних с погрдним значењем (пропалицо, пијаницо, кукавицо), дублетно с -ице.

У Витасовом Корпусу нашао сам: краљицо (Д. Ћосић), кукавицо, пијаницо, поглавицо, потурицо, пропалицо, птицо, убицо, заједницо.

Гугл има потврда и за породицо (porodico (http://www.google.rs/#hl=sr&sclient=psy-ab&q=%22porodico%22&oq=%22porodico%22&gs_l=hp.3…3351.8932.0.9265.10.10.0.0.0.2.799.3072.0j4j0j2j1j1j1.9.0…0.0.sCnrWnyv0qg&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=6f30ff43fe5b8e46&biw=1920&bih=939), породицо (http://www.google.rs/#hl=sr&sclient=psy-ab&q=%22%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%BE%22&oq=%22%D0%BF%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D1%86%D0%BE%22&gs_l=hp.3…1005601.1008783.1.1009140.18.14.4.0.0.10.536.3071.0j8j2j0j2j1.13.0…0.0.9S6UjCCPsgw&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.,cf.osb&fp=6f30ff43fe5b8e46&biw=1920&bih=939)).
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 12.26
Kako god. Ko kaže "porodico", gledaće ga ljudi belo (ili možda i neće, ako su iz veoma pismenih sredina kao što su eparhija koja-već, Dveri ili sindikat srpske policije - v. prvih nekoliko rezultata za "породицо").

"Kraljico"? Pobogu. "Kraljico Milico?"  [thumbsup] Zastareli provincijalizam. Isto i sve trosložne koje si našao kod Vitasa.

Baci ti te knjige i oslušni "uzus".
: Одг.: Породицо или породице
: J o e 3. 07. 2012. у 15.13
Не слажем се да су облици кукавицо, пропалицо, издајицо „архаични провинцијализми“. Мислим да су врло експресивни и у узусу, што показује и корпус.

Пусти ти Двери и прва два-три резултата. Ја кажем, већ трећи пут, да облик породицо користе и најученији наши људи, академици.
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 16.53

Svaka čast akademicima što govore kako im se govori. REALNI LJUDI IZ REALNOG ŽIVOTA (koji čine frapantnu većinu govornikâ srpskog jezika - u poređenju s akademicima) tako ne govore.
: Одг.: Породицо или породице
: J o e 3. 07. 2012. у 17.10
Фрапантна већина говори и ми би дошли, купујем југа…. Али немојмо опет (унедоглед) о узусу.
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 17.25
Фрапантна већина говори и ми би дошли, купујем југа…. Али немојмо опет (унедоглед) о узусу.

Ovde govorimo o zvanično dubletnim, a ne o zvanično supstandardnim oblicima, tako da ti je primer neadekvatan. U realnoj praksi dubletizam je izrazito nagnut na jednu stranu, a sklopovi poput "izdajico roda svoga" deluju primereniji npr. Đuri Jakšiću i (pomenutim) Dverima nego obrazovanom urbanom govorniku srpskog u 21. veku.
: Одг.: Породицо или породице
: J o e 3. 07. 2012. у 17.57
Слажем се, али ја нисам говорио о примеру, него о узусу уопште. (Мада могу да замислим више контекста где се користи издајицо.)
: Одг.: Породицо или породице
: Belopoljanski 3. 07. 2012. у 18.26
Мислим да никад у животу нисам наишао, ни писмено ни у говору, на облик „породице“, сем на овој теми. :-/
: Одг.: Породицо или породице
: Duja 3. 07. 2012. у 18.34
<troll>Ma ti Beograđani, pogled im ne seže dalje od Banovog Brda…</troll>
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 22.30
Pa… skoro četvrtina srpske populacije živi u Beogradu, a polovina generalno u gradovima. A uzus se pravi po tvrdim demokratskim načelima većine. Tako ti je to, šta da se radi…
: Одг.: Породицо или породице
: Бруни 3. 07. 2012. у 23.33
Pa… skoro četvrtina srpske populacije živi u Beogradu, a polovina generalno u gradovima. A uzus se pravi po tvrdim demokratskim načelima većine. Tako ti je to, šta da se radi…
S tim što tri četvrtine boegradske populacije ima jedva jednu generaciju iza sebe koja je takođe rođena u Beogradu (i ostalim gradovima).

BTW, ja ne vidim šta je tebi toliko neobičan vokativ na -o? Ja lično ni ne primećujem razliku.

Kad pomenuste izdajicu, odmah mi pade ono "izdajico roda svoga". Ja to NIKAD ne čuh kao "izdajice roda svoga". S druge strane, kad bih ja želela nekom da kažem da je izdajica, mislim da bih ipak upotrebila "Izdajice nijedna!". Ne znam. Meni malo ovako malo onako. Ne para mi posebno uho ni jedno ni drugo.
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 3. 07. 2012. у 23.43
Tjah, kako na to da ti odgovorim? Recimo, ni meni nije svojevremeno bilo jasno što je tebi čudno hrvatsko "pisat ću". Eto, čudno mi je. (Ograničava li mi se pravo na doživljaj čudnosti? Postoji li neka "začudnosna podobnost" ovde? ;) )

Ne kažem da se ne može čuti u praksi - može - ali ga vrednujem isto kao uvredljiv vokativ "seljaku" spram standardnog "seljače". Tako su mi sve na -ico spram onih na -ice. A u sklopu "ožalošćena porodice" ipak se ne traži uvredljiv kontekst nego dostojanstveno-odmereno-neutralan.

Mogu ja i u epskoj poeziji (zvaničnoj svetinji naše književnosti) da nađem i "istraga poturica" i "ne imao", pa to opet ne znači da ću zabraniti policijskim organima da sprovode istragu, niti ću zabraniti oblik "nemao". Kontaš me.
: Одг.: Породицо или породице
: Бруни 4. 07. 2012. у 00.10
(Ograničava li mi se pravo na doživljaj čudnosti? Postoji li neka "začudnosna podobnost" ovde? ;) )
Taman posla!

Mogu ja i u epskoj poeziji (zvaničnoj svetinji naše književnosti) da nađem i "istraga poturica" i "ne imao", pa to opet ne znači da ću zabraniti policijskim organima da sprovode istragu, niti ću zabraniti oblik "nemao". Kontaš me.

Razumem. Meni se čini ipak da ovde sa -ico/-ice nema razlike kao kod  -e/-u (kretenu, debilu i sl.) Barem ne u istom smislu obično/pežorativno. Možda su oblici na -u samo malo arhičniji? Ali opet, ima dosta ljudi kojima je oblik -ico sasvim normalan. A nisu ni dede ni seljaci.  ;)
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 4. 07. 2012. у 00.43
Eno Džo na prethodnoj strani pobrojao šta je našao. "Porodico" nije našao u literaturi nego samo na Guglu (na kome možeš, naravno, naći sve što ti duša poželi).
: Одг.: Породицо или породице
: Belopoljanski 4. 07. 2012. у 02.35
Нисам из Београда, али нисам ни на планети Мелмак, већ ту на 75 км. Просечан Београђанин би заиста пре рекао „Хеј, моја породице“ него „Хеј, моја породицо“?

И „Поштована породице Јовановић“ уместо „Поштована породицо Јовановић“? Мом уху ово пре делује као промашен падеж и нешто што би пре изговорио брачни пар Карађорђевић, а не неки обичан говорник српског језика. Зар је могуће да облик „хеј, породицо“ некоме звучи толико провинцијално, као Славицо и Милицо? Мени на -е делује као да кажем „Пице, сад ћу да те поједем“ или „Скице, сад ћу да те нацртам“. :-/
: Одг.: Породицо или породице
: Duja 4. 07. 2012. у 07.31
@Bruni: Isto. Ja preferiram oblike na -e, ali mi ni većina onih na -o navedenih gore ne zvuči neobično.

@BP: Meni su oba oblika OK (doduše, nisam Beograđanin :) ).
: Одг.: Породицо или породице
: Бруни 4. 07. 2012. у 08.38
И „Поштована породице Јовановић“ уместо „Поштована породицо Јовановић“? Мом уху ово пре делује као промашен падеж и нешто што би пре изговорио брачни пар Карађорђевић, а не неки обичан говорник српског језика. Зар је могуће да облик „хеј, породицо“ некоме звучи толико провинцијално, као Славицо и Милицо?
Видиш, мени је скроз исто. Можда ми овај на -о звучи мало необичније у том примеру, али свакако ми не звучи провинцијално. С друге стране, да ли има неке разлике између Славицо и Милицо, и породицо, која мени промиче? Има ли везе то што се ради о властитим (женским) именима? Јер, Славицо и Милицо стварно пара ухо, а потпуно је има исти суфикс (-ица) као и "породица".
: Одг.: Породицо или породице
: Farenhajt 4. 07. 2012. у 10.07
@BP: Zaleteo sam se gore kad sam prenebregnuo da dvosložne imenice ipak dobijaju -o. Da, i ja bih rekao "pico", "skico", "ptico". Ali nikad "porodico". Na ovoj mojoj planeti Melmak ljudi naprosto ujednačavaju nastavke: ne postoji u Beogradu ama baš nijedna majka (neprovincijalnog porekla) koja će detetu tepati "srećico, dušico, bebico, bubico, ćerkico" itd. pa se onda -e širi i na sve druge višesložne reči. Na stranu što tog -o nema ni u ličnim imenima: ne postoji "Milico, Dušico, Dragico, Ljubico, Slavico" itd. Dakle, ako se stvar i inače svodi na desetak slučajeva koje je već Džo našao kod Vitasa, onda se u ime svih Beograđana, evo, javno izvinjavam što idemo uz nos uzusu, ali ne verujem da ćemo prestati.
: Одг.: Породицо или породице
: Belopoljanski 4. 07. 2012. у 21.03
Верујем, не кажем. Више се себи чудим како то досад нисам приметио, тим пре што не могу да се сетим неке друге вишесложне речи на -ица где бих тако природно градио вокатив на -о. Препелица, пропалица, сви деминутиви или женски облици вишесложних речи (наставница, професорица, секретарица…), све градим на -е.

Код пропалице, пијанице, кукавице и сл. осећам двојство – „Кукавице једна“, „Пријатељу, пропалице“, али и екскламаторно „Кукавицо!“, „Пропалицо!“