Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Синтакса => : Бруни 19. 07. 2012. у 09.04
-
S mejla:
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:kuci-kod-kuce
Nije mi jasno ovo objašnjenje, ako govorimo "idem kući" onda bi trebalo i da govorimo "idem Milanu", a ne "idem kod Milana".
-
Па и треба идем Милану, као идем лекару, али је због енормне распрострањености конструкције идем код лекара/Милана итд. прихваћено и то. Књижевно је онако како стоји на сајту: код куће сам, код Милана сам, код лекара сам — код + генитив уз глаголе мировања; а идем кући, идем лекару, идем Милану — датив без предлога уз глаголе кретања (где се алтернативно може употребити и предлог к(а), ако је потребно нагласити падеж, као нпр. код страних ж. имена окамењеним у падежима: идем к Елизабет).
-
Није ка, него само к (мада је и оно застарело). Идем ка лекару означава само правац, а Идем к лекару може означавати и правац и циљ.
-
Идем кући, седим кући, кући сам… То су изрази који су баш живи у говорном језику и не доживљавају се као неправилност ако се ради о опуштеној комуникацији. Одакле ове конструкције и толика толеранција на њих у говору?
И за дом такође важи неправилно мењање, само што се не ради о дативу него о генитиву: идем дома, седим дома, дома сам. И ту би била на месту корекција идем (к) дому, седим у дому, у дому сам.
-
Ето, занимљиво је што је код кућа разлика кретање/мировање превагнула у страну кретања, а у општим случајевима у страну мировања.
-
Kontaminacija potiče od "idem doma, s(j)edim doma, doma sam".
http://www.politika.rs/rubrike/Kulturni-dodatak/Udala-se-moma-da-je-nije-doma.sr.html