Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Marina A 25. 07. 2012. у 17.29
-
Da li bi neko mogao da mi kaže kako se transkribuje i zašto. Hvala unapred!
-
Niorte i Lavaloa, prema pravilima o transkripciji s francuskog (http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:transkripcija-sa-francuskog-jezika). Ako ima nešto nejasno, slobodno pitaj…
-
Sve je jasno. Hvala. I sama sam tako transkribovala, ali sam došla u sukob s koleginicom koja je tvrdila da se transkribuje kao Nior i Laval, pa sam posumnjala u sebe. Još jednom hvala! :hehe:
-
Koliko vidim na Vikipediji, Niortais i Lavallois su fudbalski klubovi iz gradova Niora (Niort) i Lavala. Ovde je -ais odnosno -ois neka vrsta pridevskog nastavka, kao naše -ski, i nije nemo.
-
Da, jesu fudbalski klubovi. [fsmile] Pošto mi je francuski dalek kao Mars, vodila sam se samo pravilima transkripcije, ali uvek postoji neko ko ima nekoga ko zna određeni jezik [bonk] (ovoga puta francuski) i ko kaže da nije ovako nego onako.