Ako dobro tumačim šta Klajn implicitno tvrdi pod odrednicom džudo u RJN, mislim da se on zalaže za promenu aikidoa, bušidoa, t(a)ekvondoa.
Može li ovo (http://www.tas.org.rs) biti mjerodavno? Zaista, valjda je bitno kako pišu i govore oni koji se interesuju za taj sport, ako već nema jednog rješenja u priručnicima. [neznam]
P.S. U P10 je tAekvondo, tAekvonda, -du
Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.
Према Википедији, корејски изговор је [tʰɛɡwʌndo], а енглески /taɪ.kwɒn.dəʊ/У међувремену су исправили: [tʰɛ.k͈wʌn.do (https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c7/Ko-%ED%83%9C%EA%B6%8C%EB%8F%84.oga)] и /ˌtaɪkwɒnˈdoʊ, ˌtaɪˈkwɒndoʊ/. Дакле, нема говора о г.
Правопис даје таеквондо, -да. Мислите ли да је то оправдано, према транскрипцији.Фантомско а. Само пресловили taekwondo. [pardon]
теквандо — 16
теквондо — 159
таеквондо — 2
| CLASSLA (2022) vs. WaC (2014) |
| теквандо — 131 : 17 |
| теквондо — 3745 : 684 |
| таеквондо — 117 : 7 |