Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Marina A 23. 08. 2012. у 14.56

: Tromsø
: Marina A 23. 08. 2012. у 14.56
Čitam sada na sajtu B92 najavu utakmice koju FK Partizan igra večeras , kako oni kažu, sa norveškim Trumseom. Do sada su igrali sa Tromzom, Tromsom, Tromseom, a evo sada i sa Trumseom. Po pravilima transkripcije, barem onako kako sam ih ja protumačila, grad (i klub) zove se Tromse. Da li sam u pravu?  [cesh] Hvala!
: Одг.: Tromsø
: Stoundar 23. 08. 2012. у 15.20
Da. Rajić nije za /u/, po izgovoru, nego za /o/ ili za /u/, prema pisanju, radi jednostavnijih pravila i da se ne bi izjednačila imena kao što su Ola i Ulla.
: Одг.: Tromsø
: Marina A 23. 08. 2012. у 15.26
Hvala na objašnjenju! :blush:
: Одг.: Tromsø
: Stoundar 23. 08. 2012. у 22.52
S tim što mi pretraga medijskih sajtova vraća ubjedljivo najviše rezultata za Tromso. [da]