Српски језички атеље
Српски језички атеље => Превођење => : Владимир Нимчевић 10. 09. 2012. у 06.06
-
It was therefore essential that the various military units drawn up on the famous hill outside Nicomedia, should represent all sections of army.
Stoga je bilo bitno što su se razne vojne jedinice, koje treba da zastupaju sva vojna odeljenja, rasporedile na brdu izvan Nikomedije.
Ako se ne varam, onaj deo rečenice iza zareza (should represent) odnosi se sa na subjekat iz glavne rečenice (various military units).
-
Da, ali si obrnuo šta je u odnosnoj rečenici a šta u apoziciji: bilo je neophodno da predstavljaju sve rodove vojske, a ne da se okupe na brdu.
-
It was therefore essential that the various military units drawn up on the famous hill outside Nicomedia, should represent all sections of army.
Stoga je bilo neophodno da različite vojne jedinice okupljene na čuvenom brdu u okolini Nikomedije predstavljaju sve rodove vojske.
-
Stoga je bilo neophodno da različite vojne jedinice okupljene na čuvenom brdu u okolini Nikomedije predstavljaju sve rodove vojske.
Meni različite malo miriše na bukvalizam. Nemam kontekst, ali razne, raznorazne, ili čak brojne mi bliže prenosi utisak koji imam za various, a to je da je tu bilo neko šareno društvo raznoraznih jedinica sa raznih strana.
-
Ne može brojne.
-
Ako misliš zbog ovog, grešiš, ovaj, silno grešiš sinak:
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:brojni
-
Zbog toga je bilo izuzetno važno da jedinice raspoređene na čuvenom brdu (…) u celosti (sveukupno?) predstavljaju sve rodove (formacije) vojske.
http://books.google.rs/books?id=9il6P3TPj-AC&pg=PA36&lpg=PA36&dq=It+was+therefore+essential+that+the+various+military+units+drawn+up+on+the+famous+hill+outside+Nicomedia,+should+represent+all+sections+of+army.
-
Stoga je bilo neophodno da različite vojne jedinice okupljene na čuvenom brdu u okolini Nikomedije predstavljaju sve rodove vojske.
Meni različite malo miriše na bukvalizam. Nemam kontekst, ali razne, raznorazne, ili čak brojne mi bliže prenosi utisak koji imam za various, a to je da je tu bilo neko šareno društvo raznoraznih jedinica sa raznih strana.
Može, može. Beše to prevod u trku… :)
-
Ako misliš zbog ovog, grešiš, ovaj, silno grešiš sinak:
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:brojni
Mislim zbog toga što brojni u ovom kontekstu može da znači numerous, ne various.