Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : Serdar Mikoni 3. 10. 2012. у 18.02
-
Ako gledamo po ekavici, onda je lenji-ljenji, al’ mi to zvugi nekako brutalno i albanski :)
-
РМС: ле̑н, ле́на, ле́но, ијек. ли̏јен (одр. ле̑нӣ, -а̄, -о̄; комп. лѐнијӣ и ле̏њӣ, -а̄, -е̄) = лењ […].
-
HJP (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=kosi_oblici&id=e19uWRY%3D) daje ljenji i ljeniji kao dubletne oblike komparativa, i to bi moralo da važi i u srpskom ijekavskom standardu.
Модератор: Ажурирана адреса.
-
Онда, значи, имамо:
ле̑н — лѐнијӣ/ле̏њӣ
ле̑њ — ле̏њӣ
ли̏јен — љѐнијӣ/ље̏њӣ
[*лијењ]
-
Upravo sam ispravio (obrisao) odrednicu *len u Wiktionaryju, i dodao lenj. Mislim da je originalno pisao ijekavski govornik, koji nije znao za neregularnost.