Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : dan555 10. 10. 2012. у 18.15
-
Видех данас у дому здравља обавештење које каже: „… применом новог програма капитације …“.
Капитација ми је непозната реч па сам је потражио у шестотомнику (нема је) и гуглао али сви резултати односе се само на поменути програм обрачуна плаћања у здравству. На Викици постоје чланци само на енглеском и српском.
Претпостављам да реч има везе са пер капита али до сада је нисам виђао.
Да ли је у питању новоскована реч или је знате од раније?
-
- HJP (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=el5jWBU%3D&keyword=kapitacija)
- Prometej (http://www.prometej.rs/cms/view.php?id=119&start=18720)
Модератор: Ажурирана адреса.
-
То је начин плаћања здравствених услуга где се тиму породичне медицине за сваког регистрованог пацијента плаћа фиксна сума коју он треба да употреби за сервисирање свих потреба свих регистрованих пацијената. Ако успе да не утроши све паре, на крају године паре остају тиму. Ако прекорачи износ, плаћа из свог џепа. Да не би било малверзација с тим, Фонд здравственог осигурања јавља се као регулаторни и надзорни фактор који уговара обим и структуру пружених услуга.
Термин заиста долази од "per capita" и представља директан калк с енглеског capitation. Није чудо, јер је реформа здравства код нас рађена према искривљеном канадском моделу, па су и нове речи с тог подручја. Наравно да је нова.
-
[off] Мој лекар каже да је то тешка будалаштина.