Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Синтакса => : rade 11. 10. 2012. у 12.48

: толерантан на лактозу
: rade 11. 10. 2012. у 12.48
Опет реклама, јуче: "Ти си толерантан на лактозу, а ја сам нетолерантан, па зато пијем XY.". No comment, и ја сам нетолерантан.
: Odg.: толерантан на лактозу
: Rancher 11. 10. 2012. у 14.53
И ја сам нетолерантан… на лактозу. [neznam] И зато пијем Моју кравицу без лактозе (http://vukajlija.com/moja-kravica-bez-laktoze/130976). [lol]

: Odg.: толерантан на лактозу
: Vukvuk 11. 10. 2012. у 14.58
I dobro, kako biste rekli "koji ima problema sa varenjem laktoze"?
: Odg.: толерантан на лактозу
: Rancher 11. 10. 2012. у 15.08
Није проблем у глаголу, већ у конструкцији. „Ти си толерантан на лактозу, а ја сам нетолерантан на њу, па зато пијем XY.“ Раде је мало претерао са No comment, мени лично не смета толико. Чак ми је и симпатично. Ово ми је запало за уво и први пут кад сам чуо рекламу, а то је било поодавно.
: Odg.: толерантан на лактозу
: rade 11. 10. 2012. у 15.09
"Организам ми не трпи лактозу", или "ја не трпим лактозу", или "смета ми лактоза". Али никад не бих употебио "толерантан на". "Толерантан" ваљда значи нешто друго. 
: Odg.: толерантан на лактозу
: Rancher 11. 10. 2012. у 15.09
Онда се нисмо добро разумели. Мени толеранција у том значењу није страна.

ХЈП: „(prema čemu) fiziol. sposobnost organizma da podnese određene fizičke ili kemijske štetne tvari ili prilike (droge, toplinu i sl.) i da im se postupno prilagodi“.
: Odg.: толерантан на лактозу
: Vukvuk 11. 10. 2012. у 15.16
"Организам ми не трпи лактозу", или "ја не трпим лактозу", или "смета ми лактоза". Али никад не бих употебио "толерантан на". "Толерантан" ваљда значи нешто друго. 

Tolerantan upravo znači "koji trpi, trpeljiv". ;)

Čak i ako je relativno neuobičajeno značenje, zašto bi to bio problem…
: Odg.: толерантан на лактозу
: rade 11. 10. 2012. у 15.47
Толерантан НА ?
: Odg.: толерантан на лактозу
: Бруни 11. 10. 2012. у 16.33
Mislim da Rade ima pravo. Tolerantan NA? Mislim da ne. Može se koristiti reč tolerantan ili tolerancija, ili tolerisanje, ali malo drugačije. Ja tolerišem laktozu, moj organizam toleriše laktozu, a tvoj ne toleriše, pa zato ja pijem X a ti piješ Y.
: Odg.: толерантан на лактозу
: J o e 11. 10. 2012. у 16.48
Ја имам проблем само с том рекцијом, значење је, наравно, на месту. Природно бих рекао толерантан/толеранција… ПРЕМА некоме/нечему, мада се то више везује за особе него појаве у природи (а на Гуглу има примера и за толерантан према + име супстанце). У Корпусу има за две трећине више примера за према у односу на на.
: Odg.: толерантан на лактозу
: Vukvuk 11. 10. 2012. у 16.53
Pa, kako onda, tolerantan prema laktozi? Meni je to bljak.  [bljak]
: Odg.: толерантан на лактозу
: Rancher 11. 10. 2012. у 17.00
Слажем се с Вуком. Према, стварно? [bljak]

Сад погледах цитат са ХЈП-а који сам поставио. Заиста пише према чему, мада је то мени скроз необично.
: Odg.: толерантан на лактозу
: J o e 11. 10. 2012. у 17.29
Pa, kako onda, tolerantan prema laktozi? Meni je to bljak.  [bljak]

И мени је чудно, али ми је боље него толерантан на лактозу. Има, како рекох, и потврда на Гуглу:

tolerantni prema herbicidima
tolerantni prema prema cikloksidimu
tolerantan prema antraknozi
Visoko tolerantan prema rizomaniji
Tolerantan prema sušnim uslovima
Veoma je tolerantan prema suši
Umereno tolerantan prema Phoma na stablu, i beloj truleži na korenu
: Odg.: толерантан на лактозу
: Belopoljanski 11. 10. 2012. у 18.33
У питању је медицински термин за биолошку реакцију организма на нешто. Алергичан на, осетљив на, имун на, толерантан на.

Ја могу да будем толерантан према млеку, у смислу да немам ништа против њега, а и овде се ради о толеранцији као ставу. Мој организам, насупрот томе, није заузео никакав став према лактози, већ на њу реагује (или не реагује) на одређен начин.
: Odg.: толерантан на лактозу
: J o e 11. 10. 2012. у 18.49
Рекције других придева нису довољан аргумент: ако у нечему има нечега, то значи да је то пуно нечега, односно, даље, да је испуњено *нечега. Па не, не иде тако.
: Odg.: толерантан на лактозу
: Belopoljanski 11. 10. 2012. у 19.12
Па нормално да не иде, јер није испуњен нечега, него нечим.

Ја не заступам ништа, само покушавам да објасним логику која стоји иза израза „толерантност на“ и која је тако природно увела овај израз у језик, да ни међу високообразованим људима неће бити искорењен.
: Odg.: толерантан на лактозу
: J o e 11. 10. 2012. у 19.48
Па нормално да не иде, јер није испуњен нечега, него нечим.

Па није ни толерантан на нешто онда. Аргумент није системска рекција, него појављивање у употреби.

Не бих рекао да је толико природно ако од петоро људи овде бар трома смета.
: Одг.: толерантан на лактозу
: Dacko 11. 10. 2012. у 20.10
Ne smetaju mi izrazi tolerancija i netolerancija na hranu odnosno tolerantan ili netolerantan na gluten, laktozu itd., možda i zato što se ti izrazi koriste u medicinskim ustanovama koje se tim testiranjem bave. Svakako je pravilnije reći tolerancija prema hrani, ali ne verujem da bih taj izraz spontano upotrebila u govoru.
: Одг.: Odg.: толерантан на лактозу
: Belopoljanski 11. 10. 2012. у 20.20
Не бих рекао да је толико природно ако од петоро људи овде бар трома смета.

Ако је за 40% људи (2 од 5) овде, то јест на овом форуму, то океј, ја бих рекао да је сасвим природно.
: Одг.: толерантан на лактозу
: Belopoljanski 11. 10. 2012. у 20.21
Ne smetaju mi izrazi tolerancija i netolerancija na hranu odnosno tolerantan ili netolerantan na gluten, laktozu itd., možda i zato što se ti izrazi koriste u medicinskim ustanovama koje se tim testiranjem bave. Svakako je pravilnije reći tolerancija prema hrani, ali ne verujem da bih taj izraz spontano upotrebila u govoru.

Нисам водио статистику, Дацко би сада био трећи од шест којима не смета?
: Одг.: толерантан на лактозу
: Dacko 11. 10. 2012. у 20.23
Bila bi.  [yes]
: Одг.: толерантан на лактозу
: Duja 11. 10. 2012. у 20.55
Ni meni ne smeta.

Iako si u pravu da se rekcija prideva u opštem slučaju ne može generalizovati, imamo slične sklopove otporan na, osetljiv na, rezistentan na, senzitivan na pa se to prenosi i na tolerantan na. A i semantička razlika tolerantan na supstance:tolerantan prema ljudima nije naodmet (premda si i tu u pravu da bi se lako dala razaznati iz konteksta). Tako da, na kraju krajeva, ovo je pitanje jezičkog osećaja.