Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Бруни 7. 11. 2012. у 14.53
: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 14.53
da li je pravilno reci svecani ili svecarski?
Pretpostavljam da je ova druga reč sa Č, pošto je ja nikad nisam čula.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: J o e 7. 11. 2012. у 15.23
И једно и друго, у зависности од тога шта се хоће рећи.
: РМС
свечан, -а, -о 1. а. који се односи на светковање и светковину, празнични, благ- дански. — И радним и свечаним даном . . . они увек нађу себи забаве. Срем. б. који се носи у званичним приликама, на светковинама, намењен за празнике (о оделу): ~ униформа. — Хасанагиница . . . је у . . . свечаној одјећи. Огр. в. који има карактер празника, славља, који се чини у празничном расположењу уз учешће многих лица: г~> дочек, ~ отварање изложбе, ~ пуштање моста у саобраћај. 2. а. који се врши по утврђеном церемонијалу, чија се важност истиче сјајем и раскоши; који се јавно приређује у част неке личности или празника: ~ посета, ~ пријем, ~ гозба, ~ служба, миса. — Свечан и званичан улазак аустријских трупа био је тек сутрадан. Андр. И. б. који је пропраћеи јавним актом, којимсе пред јавношћу преузима каква обавеза: ~ изјаваЈ — заклетва, ~ обећање. в. испуњен осећањем важности и узвишености тренутка, пун озбиљности и достојанства. — Глас му је дубок и свечан. Рист. Величина његова, свечан ход . . . задивише свакога. Вел.
: РМС
свечарски, -а, -о који се односи на свечаре, слављенички; славски. — Напео се као све- чарски лонац уз ватру. Н. посл. Вук.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 15.27
Eto, naučih novu reč. A iz kog je to rečnika, Joe?
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: J o e 7. 11. 2012. у 15.42
РМС, ево, исправих.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 15.46
Odlično. Hvala.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Rancher14. 12. 2012. у 22.50