Српски језички атеље

Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Бруни 7. 11. 2012. у 14.53

: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 14.53
da li je pravilno reci svecani ili svecarski?

Pretpostavljam da je ova druga reč sa Č, pošto je ja nikad nisam čula.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: J o e 7. 11. 2012. у 15.23
И једно и друго, у зависности од тога шта се хоће рећи.

: РМС
свечан, -а, -о 1. а. који се односи на
светковање и светковину, празнични, благ-
дански. — И радним и свечаним даном . . .
они увек нађу себи забаве. Срем. б. који се
носи у званичним приликама, на светковинама,
намењен за празнике (о оделу): ~ униформа.
— Хасанагиница . . . је у . . . свечаној одјећи.
Огр. в. који има карактер празника, славља,
који се чини у празничном расположењу уз
учешће многих лица: г~> дочек, ~ отварање
изложбе, ~ пуштање моста у саобраћај.
2. а. који се врши по утврђеном церемонијалу,
чија се важност истиче сјајем и раскоши;
који се јавно приређује у част неке личности
или празника: ~ посета, ~ пријем, ~ гозба,
~ служба, миса. — Свечан и званичан
улазак аустријских трупа био је тек сутрадан.
Андр. И. б. који је пропраћеи јавним актом,
којимсе пред јавношћу преузима каква обавеза:
~ изјаваЈ — заклетва, ~ обећање. в. испуњен
осећањем важности и узвишености тренутка,
пун озбиљности и достојанства. — Глас му
је дубок и свечан. Рист. Величина његова,
свечан ход . . . задивише свакога. Вел.

: РМС
свечарски, -а, -о који се односи на свечаре,
слављенички; славски. — Напео се као све-
чарски лонац уз ватру. Н. посл. Вук.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 15.27
Eto, naučih novu reč. A iz kog je to rečnika, Joe?
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: J o e 7. 11. 2012. у 15.42
РМС, ево, исправих.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Бруни 7. 11. 2012. у 15.46
Odlično. Hvala.
: Одг.: Svečani ili svečarski?
: Rancher 14. 12. 2012. у 22.50