Па баш и није нова. Ја имам стари Правопис са речником из 1960. Тамо је свечар неко ко нешто слави — рођендан или штогођ слично. Искрено, нисам је ни ја одавно чуо. Можда и јесам, али пошто ми је позната нисам обратио пажњу.
: Одг.: Starinske reči
: Stoundar 7. 11. 2012. у 17.25
Ja kažem slavljenik.
: Одг.: Starinske reči
: Vukvuk 7. 11. 2012. у 17.46
Takođe.
: Одг.: Starinske reči
: Зоран Ђорђевић 7. 11. 2012. у 17.58
… али мени се може опростити што ми због поодмаклих година неке небашмладице нису чудне.
:) Неки дан наградно питање на некој радио-станици: "Шта је то буђелар?" Јавља се народ и нема појма, а ја се ишчуђавам, како не знају кад је то мени сасвим обично.
: Одг.: Starinske reči
: Duja 7. 11. 2012. у 19.04
Svečari mi zvuči nebašmladično vojvođanski, ne znam hoće li se Belopoljanski složiti. Ali sam prilično siguran da sam često čuo frazu u svečarskoj atmosferi na RTS-u, bar u toku novogodišnjih praznika.
: Одг.: Starinske reči
: Belopoljanski 7. 11. 2012. у 19.16
Буђелар је шлајпик.
Свеча´ри неке славе су особе које славе ту славу. На пример, „Свечари Св. Николе имају као обичај да…“ итд. Ја до сада нисам чуо да се за особу која слави славу, за дан славе каже да је „слављеник“. Да прославља рођендан, јубилеј или неки догађ, да.
У Војводини је израз „свеча´ри“ често синоним за крсну славу или уопште свеце који се често обележавају као слава. На пример, „зимски свечари“. Свечарски је нешто што се односи на крсне славе.
: Одг.: Starinske reči
: Stoundar 7. 11. 2012. у 20.07
: Одг.: Starinske reči
: Belopoljanski 7. 11. 2012. у 20.11
То за шлајпик сам се нашалио. Новчаник, наравно.
Знам да се у ЦГ за новчаник некад каже буђелар (тако ми је бар неколико Подгоричана рекло), а за мој речник, не знам одакле ту, али знам за ту реч одмалена. Могуће је да је из стрипова, нешто не запажам да овде народ говори буђелар.
: Одг.: Starinske reči
: Бруни 7. 11. 2012. у 20.11
Pretpostavljam da je ova druga reč sa Č, pošto je ja nikad nisam čula.
Како никад, а Балашевић: "Нема више, добри свете, оне лепе ше’сет пете кад смо били на свечари код кумова наших старих."?
To je imenica, a možda Bruni kaže da baš pridev nikad nije čula. No, i njega je pominjao Balašević: „Uzeh oker sa sveće svečarske, drap sa svilene mašne bećarske, mrku s tambure tužnih tonova a cinober sa nosa klovnova“. :)
Знам да се у ЦГ за новчаник некад каже буђелар (тако ми је бар неколико Подгоричана рекло), а за мој речник, не знам одакле ту, али знам за ту реч одмалена. Могуће је да је из стрипова, нешто не запажам да овде народ говори буђелар.
Ne znam baš koliko je to isključivo crnogorski izraz. Moj otac, rođeni Beograđanin, isto koristi taj izraz. Od uticaja eventualno je mogao da ima Vojvodinu, jer mu je majka bila iz Mokrina, ali s dedine strane ne, jer je nekoliko generacija unazad takođe bilo iz Bgd… Takođe, mislim da porodica jedne moje drugarice, otac poreklom iz Mladenovca, majka iz Sovljaka, sela kod Uba, takođe koriste redovno taj izraz.
: Одг.: Starinske reči
: Бруни 7. 11. 2012. у 20.19
Pretpostavljam da je ova druga reč sa Č, pošto je ja nikad nisam čula.
Како никад, а Балашевић: "Нема више, добри свете, оне лепе ше’сет пете кад смо били на свечари код кумова наших старих."?
To je imenica, a možda Bruni kaže da baš pridev nikad nije čula. No, i njega je pominjao Balašević: „Uzeh oker sa sveće svečarske, drap sa svilene mašne bećarske, mrku s tambure tužnih tonova a cinober sa nosa klovnova“. :)
Pa vi ste sve Prečani /Je l’ ovde malo il’ veliko?), normalno da slušate Balaševića, pa i znate za svečarenje… Inače, dopada mi se reč, naročito što zaista popunjava rupu u mom rečniku za ljude koji slave slave. Rođendane i godišnjice slave slavljenici, ali za nekog ko slavi slavu… Nekako ne ide. Ova reč je baš onako, legla, arhaična na arhaičan događaj…
: Одг.: Starinske reči
: Stoundar 7. 11. 2012. у 20.32
: Одг.: Starinske reči
: Belopoljanski 7. 11. 2012. у 20.44
Неки дан наградно питање на некој радио-станици: "Шта је то буђелар?" Јавља се народ и нема појма, а ја се ишчуђавам, како не знају кад је то мени сасвим обично.
Мали офф. Синоћ у Слагалици отварају момци асоцијације. Б1 - метал, Б2 - Идрија. Никоме да одмах сине да је у питању жива. Ни до краја не погодише, а мени мука.
: Одг.: Starinske reči
: Зоран Ђорђевић 8. 11. 2012. у 09.50
Сетио сам се једне речи која се некада често користила, а данас је ретко чујем. Багатела. Памти ли је још неко осим Радета?
: Одг.: Starinske reči
: Stoundar 8. 11. 2012. у 10.15
:check:
: Одг.: Starinske reči
: Бруни 8. 11. 2012. у 13.31
:) Неки дан наградно питање на некој радио-станици: "Шта је то буђелар?" Јавља се народ и нема појма, а ја се ишчуђавам, како не знају кад је то мени сасвим обично.
Овај… Чуо сам данас о чему се ради овде.
Зна народ шта је буђелар, него се ради о оним емисијама где се дебело плаћа позив на чекању, а намерно укључују лажне слушаоце који дају нетачне одговоре како би држали на вези што више стварних слушалаца.
Чујем да су пре тога исто тако питали „шта је то пенџер“ и током сат времена емисије нико није дао тачан одговор ни добио награду.
Што кажу у народу, класична „навлакуша“.
: Одг.: Starinske reči
: Зоран Ђорђевић 8. 11. 2012. у 18.40
Код мене се баш активно користи у значењу врло јефтине цене у односу на квалитет.
Мали офф. Ово је, чини ми се, класична и врло честа грешка. Цена не може да буде ни скупа ни јефтина, може да буде висока и ниска, велика и мала. Али се и у медијима може чути и видети: Поскупела цена струје. (За обрнут пример, појефтинила, нисам чуо :D) Можда нисам у праву. [neznam]
: Одг.: Starinske reči
: Бруни 8. 11. 2012. у 18.59
Meni se čini da smo već negde raspredali i o toj temi. Samo ne mogu da se setim je li to bilo ovde ili na ODF.
: Одг.: Starinske reči
: расејан14. 02. 2013. у 14.23
Мали офф. Ово је, чини ми се, класична и врло честа грешка. Цена не може да буде ни скупа ни јефтина, може да буде висока и ниска, велика и мала. Али се и у медијима може чути и видети: Поскупела цена струје.
Зато никад нисам ни покушао да купим цену струје :P . Скупо, брате.
: Одг.: Starinske reči
: Father Jape14. 02. 2013. у 16.31
Ja kao prilično mlad Beograđanin bez prečanske rodbine em volem Balaševića, em znam za bagatela. A buđelar u šali još i koristim.
A rasprava me podsetila na bajbok. To sam, mislim, naučio u Mikijevom zabavniku, i retko gde posle video. :D