Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Павлица 9. 11. 2012. у 13.52

: Vietnamese
: Павлица 9. 11. 2012. у 13.52
Хелоу. Верујем да досађујем, али знам да је овај форум место где могу добити најбржи и најтачнији одговор.

Моје питање се односи на транскрипцију са вијетнамског језика на српски језик. Знам да немамо транскрипциона правила,  али онда се служимо оним чиме располажемо. Но, да ли приликом транскрипције спајамо имена, или их остављамо у оригиналу?

Примери, да вам буде лакше:

Међутим, и само име државе је тако написано; Việt Nam — Вијетнам.
: Одг.: Vietnamese
: Vukvuk 9. 11. 2012. у 14.11
Ja ne bih spajao. Vijetnam bih računao kao izuzetak.
: Одг.: Vietnamese
: Stoundar 9. 11. 2012. у 15.04
V. zadnju tačku P 10.