Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Durdubak 15. 11. 2012. у 09.27
-
Zdravo drugari,
Sve sam korisne linkove prečačkao plus onaj kembrički rečničić i nigde nema ovog prezimena. Kako se ovo transkribuje?
Liči mi da bi moglo biti Makalou ili Mekalou, ali nisam siguran.
Ako imate neku ideju, šutnite.
-
A o kome se radi konkretno? Jesi li tražio na Ti-veu?
-
Probaj ovo, ja trenutno ne mogu da slušam, jer sam na poslu.
http://www.pronouncehow.com/english/mccollough_pronunciation (http://www.pronouncehow.com/english/mccollough_pronunciation)
Evo i ovde:
http://www.nationalchamps.net/2008/pronunciation/maryland.htm
Jamari McCollough… juh-MAR-ree muh-KULL-uh
-
Hvala lepo oboma. :)
-
Требало би да је Макалоу.
-
Krajnji samoglasnik je nenaglašen, dakle nije /ou/. Izbrisao sam poruku jer nisam siguran kako ide završetak — Makalo ili Makala? Mislim da je Makalo, po analogiji sa McCullough kod Prćića.
-
I ja mislim da su to dve verzije spelinga jednog te istog imena. McColough ili McCullough, izgovaralo bi se isto.
-
Hа Википедији стоји за неког Дејвида изговор /məˈkʌlə/ (само што је он McCullough). То је онда <Макало>, само нисам био сигуран да ли је /о/ или /оу/.
-
Treba još provjeriti kako se sve može izgovarati McCullough. Ako je Prćić odabrao Makalok kao najbolje uklopljenu transkripciju, ko kaže da isto ne bi uradio i za ovo pisanje, ako se i ono može izgovarati na više načina. Pitanja, pitanja…