Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : Nedda 28. 12. 2012. у 16.36
-
Preko pretraživača nisam uspela da nađem, tako da ne znam da li ste već pisali o ovome, dakle? Spojeno, odvojeno, crtica?
-
Zar nije tajM?
U P10 piše tajm-aut. Kod Klajna u RJN piše tajm-aut i tajmaut. Meni je to i istom rangu.
-
Ovo je valjda tie break.
-
Ovo je valjda tie break.
A jel? A sta je to? Ja nikad cula. :-/
-
Ni ovde? :D
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2600.msg28051#msg28051
-
Vala ni tu. Sad se setih teme kad videh šta ima na linku, ali istina, nije mi to nešto ostalo u sećanju, valjda zato što me sport ič ne interesuje… :P
-
U svakom slučaju, nismo odgovorili Neddi. Stoundar tamo spomenu da je našao pojam u HJP (ja nisam) i K-Š (kojeg nemam). Ja nemam nikakav stav oko toga, osim da su mi pravopisna pravila u toj oblasti potpuno neprozirna, pa pišem kako mi dođe, i ne uzbuđaVAm se mnogo oko toga. Ja se držim načela "ako nisi siguran, piši s crticom — to je na pola puta."
-
A ja nešto ne volim tu crticu, pa ako nisam sigurna, pišem spojeno ili odvojeno, tj. kako mi LEPŠE izgleda (da citiram Zorana :) )…
Ček ja imam K-Š, sad ću da pogledam.
-
Efektivamente… Ima taj-bre(j)k u K-Š. Dakle, može i taj-brejk i taj-brek.
-
Hvala vam, divni ste. [thumbsup]
-
Stoundar tamo spomenu da je našao pojam u HJP
… pod tie-break (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=f19nWxZ5&keyword=tie-break), s obzirom da tamo nismo razmatrali pravopis. Prćić bi pisao tajbrejk jer se radi o neprozirnoj cjelini, ali nisam siguran kako bi trebalo po P 10, gdje ima i fer-plej i plej-of. KŠ nije mjerodavan za pravopis.
Модератор: Ажурирана адреса.
-
Најсвежија вест са РТС-а: http://www.rts.rs/page/sport/ci/story/33/Тенис/1862977/Ђоковић+бољи+од+Изнера.html
А при крају пише: Српски тенисер показао се још једном као специјалиста за тај брејк у коме је славио са 7:5 и после сат и 33 минута игре изашао као победник из овог дуела.