Српски језички атеље

Српски језички атеље => Превођење => : Father Jape 25. 01. 2013. у 11.52

: Grammar gotcha
: Father Jape 25. 01. 2013. у 11.52
Voleo bih da čujem šta bi vam sve palo na pamet kada biste morali da prevedete ovaj polušaljivi termin na srpski.

Evo par linkova iz kojih bi trebalo da bude jasno značenje:
http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002054.html (http://itre.cis.upenn.edu/~myl/languagelog/archives/002054.html)
http://vimeo.com/50634825 (http://vimeo.com/50634825)

Ukratko, upinjanje da se nađe greška u nečijoj upotrebi jezika, kako bi se obezvredilata osoba, odnosno ono što ona govori. Vrlo često se tada greškom naziva nešto što uopšte nije greška, dolazi do namernog pogrešnog tumačenja, proizvoljnog viđenja standardnog jezika itd.
: Одг.: Grammar gotcha
: Dacko 25. 01. 2013. у 13.36
Da li bi „jezička picajzla“ bilo pregrubo?
: Одг.: Grammar gotcha
: Шоми 25. 01. 2013. у 14.36
Драматика. :P
: Одг.: Grammar gotcha
: Бруни 25. 01. 2013. у 15.54
Da li bi „jezička picajzla“ bilo pregrubo?
Ne bi… :D A mi smo ovde vec kritikovali neke…
: Одг.: Grammar gotcha
: Duja 25. 01. 2013. у 16.28
Da je u pitanju žensko, mogli bismo je zvati pravopisaljka, po ugledu na pevaljka. [yes]
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 25. 01. 2013. у 18.55
Не може: „jezička picajzla“, зато што не одражава суштину израза — …upinjanje da se nađe greška u nečijoj upotrebi jezika, kako bi se obezvredilata osoba, odnosno ono što ona govori.
Правим аналогију са, рецимо, облачењем, кад би нека "стајлинг пицајзла", styling gotcha, својим недобронамерним примедбама, јавно изреченим, желела да омаловажи неку познату особу.
: Одг.: Grammar gotcha
: Бруни 25. 01. 2013. у 19.07
Sad nešto razmišljam, ne znam da li je picajzla baš najbolja reč. "Gotcha" je skraćena forma od "got you" iliti I’ve got you" što bi značilo otprilike "uhvatio sam te" iliti ono značajno "ahAAAA" kad uhvatite nekog u laži, ili grešci ili nečemu sličnom što diskredituje drugog na neki način. Mislim da ovo što je Zoran uplavio u citatu Father Japea treba shvatiti malo šire. Picajzla je sitničar, neko ko vrlo drži do detalja, ispravnosti do najsitnijeg detalja i sl. ali mislim da ne uključuje i ovo:

Vrlo često se tada greškom naziva nešto što uopšte nije greška, dolazi do namernog pogrešnog tumačenja, proizvoljnog viđenja standardnog jezika itd.

A upravo ovo je definicija nekih koje smo ovde kritikovali baš zbog takvog stava. Mene mrzi da tražim, i neću ovde da imenujem, ali imali smo već nekoliko tipičnih primera za grammar gotcha. To su oni koji na svojim ili tuđim blogovima ismevaju i s visoka gledaju na ljude kojima nalaze neke gramatičke "greške" koje uopšte nisu greške a na osnovu svog vrlo proizvoljnog tumačenja pravila i naravno "ličnog osećaja za jezik". Možda, kad bismo pogledali te teme, našli bismo odgovor ili barem ideju za odgovor na ovo pitanje… :D
: Одг.: Grammar gotcha
: Dacko 25. 01. 2013. у 19.18
Onda možda samozvani gramatičar ili jezikoslovac? Mada upravo takvi i jesu najveće picajzle, čini mi se da ljudi iz struke uopšte ne idu unaokolo samoinicijativno ispravljajući ljude (osim na ovakvom forumu), već najčešće reaguju upravo na pomenute ’ispravke’ samozvanih jezikoslovaca ili jezičarskih samozvanaca, a oni su uvek najbučniji. 
Svojevremeno se jednoj nastavnici srpskog desilo da je nastavnik muzike i direktor oštro iskritikuju na veću zato što je pregledajući obaveštenje o ekskurziji pre štampanja njihovo euro izmenila u evro. [bonk]
: Одг.: Grammar gotcha
: Бруни 25. 01. 2013. у 19.26
Da, da, jesu najveće picajzle ali ta osobina je samo deo ove kojoj sad tražimo ime. I da, slažem se, ti samozvanci uvek su najbučniji i vrlo uvredljivi prema onima koje smatraju "neznalicama".

A to za evro… O bože. Ali, moram reći da od mojih prijatelja, retko koga čujem da kaže evro.
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 25. 01. 2013. у 19.51
Суштина је да се неко увреди (овде је прецизнији кроатизам: да се некога увреди) јавним истицањем његових граматичких грешака. Да му се наруга.
Смишљам нешто прикладно.
: Одг.: Grammar gotcha
: Duja 25. 01. 2013. у 20.19
[Qu
jezikoslovac?

:like:
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 25. 01. 2013. у 23.09
[Qu
jezikoslovac?
:like:
Језикословац је стручњак за језик, а не онај који, иако је и он по правилу стручњак за језик, жели да напакости некоме ко не зна граматику, или са истом намером изврће његове исказе.
Немам идеју како да неког пакосника повежем са граматиком, а да то звучи сувисло и одмах препознатљиво о чему се ради.
: Одг.: Grammar gotcha
: Duja 25. 01. 2013. у 23.18
Za ilustraciju, preleteti prvih pedesetak komentara:

http://www.blic.rs/m/Vesti/Hronika/364327/Zena-italijanskog-atasea-nastradala-pokusavajuci-da-se-carsavima-spusti-iz-zakljucanog-stana/komentari
: Одг.: Grammar gotcha
: Dacko 26. 01. 2013. у 08.57
[Qu
jezikoslovac?
:like:
Језикословац је стручњак за језик, а не онај који, иако је и он по правилу стручњак за језик, жели да напакости некоме ко не зна граматику, или са истом намером изврће његове исказе.
Немам идеју како да неког пакосника повежем са граматиком, а да то звучи сувисло и одмах препознатљиво о чему се ради.
Moj drugi predlog nije ni bio jezikoslovac, nego samozvani jezikoslovac. A možda je najbolje da upravo i kažeš pakosni jezikoslovac.
: Одг.: Grammar gotcha
: Rancher 26. 01. 2013. у 09.00
Језичко кудало/кудилац. :D
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 26. 01. 2013. у 09.17
Граматичка птица ругалица.
Тема је почела питањем: …šta bi vam sve palo na pamet kada biste morali da prevedete ovaj polušaljivi termin na srpski.
: Одг.: Grammar gotcha
: Dacko 26. 01. 2013. у 09.22
Može i bez ptice, dovoljno je gramatička rugalica.
: Одг.: Grammar gotcha
: Stoundar 26. 01. 2013. у 09.24
Samo što se u razgovornom engleskom grammar često proširuje i na pravopis.
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 26. 01. 2013. у 10.34
Može i bez ptice, dovoljno je gramatička rugalica.
Да, суштина те фразе је у ругању.
Не знам да ли се тај термин ("Gotcha" je skraćena forma od "got you" iliti I’ve got you" što bi značilo otprilike "uhvatio sam te" iliti ono značajno "ahAAAA" kad uhvatite nekog u laži, ili grešci ili nečemu sličnom što diskredituje drugog na neki način.) користи и за оно што сам већ поменуо, за облачење (познатих личности).
: Одг.: Grammar gotcha
: Vukvuk 26. 01. 2013. у 10.52
Koliko ja razumem, radi se o lovcu na gramatičke/pravopisne greške, ali kako to reći jezgrovitije… Fora je da je izraz izveden od drugog, game of gotcha, ne znam da li mi imamo nešto slično?
: Одг.: Grammar gotcha
: Stoundar 26. 01. 2013. у 11.59
Jezikoslovni nasjelovac.
: Одг.: Grammar gotcha
: Father Jape 26. 01. 2013. у 12.21
Predlozi su divni, ali svi se odnose na osobu koja pribegava toj radnji.
Ali ako pogledate izvor, radi se o činu. The game of grammar gotcha.   [yes]

: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 26. 01. 2013. у 13.07
Ако је сврха тог чина јавна поруга, онда је то више од игре. The game of grammar gotcha.
Овде би то часком подвели под "говор мржње".
: Одг.: Grammar gotcha
: Vukvuk 26. 01. 2013. у 13.10
Da, govor mržnje je baš ono, kategorija za zezanje. ;)

Predlozi su divni, ali svi se odnose na osobu koja pribegava toj radnji.
Ali ako pogledate izvor, radi se o činu. The game of grammar gotcha.

Pa dobro, kako reći lov na gramatičke/pravopisne greške
: Одг.: Grammar gotcha
: Stoundar 26. 01. 2013. у 13.12
Gramatičarka Goca (u slobodnom stilu Brunine Kuće).
: Одг.: Grammar gotcha
: Vukvuk 26. 01. 2013. у 13.19
Kapiram da je game of gotcha nešto kao jadac, zar ne? Ali opet nije to to…
: Одг.: Grammar gotcha
: Тузор 26. 01. 2013. у 15.38
Grammar gotcha = Граматичко подсмевало?
Game of Grammar gottcha = Клопка граматичког подсмевала?
: Одг.: Grammar gotcha
: Dacko 26. 01. 2013. у 16.11
Pa dobro, kako reći lov na gramatičke greške
Pa baš tako.  [yes]

Edit: ili lov na pravopisne greške ukoliko se to dešava na netu, ili lov na jezičke greške ako je potrebno da se izraz odnosi i na usmenu i na pismenu komunikaciju.
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 29. 01. 2013. у 22.15
Подсмевање због неписмености?
: Одг.: Grammar gotcha
: Duja 30. 04. 2013. у 11.21
Vidite šta sam našo: :)

http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija
pravopìždžija
žarg. podr. dosadan pedant i mediokritet koji zamara pravopisnim i pseudopravopisnim pravilima

Модератор: Ажурирана адреса.
: Одг.: Grammar gotcha
: Зоран Ђорђевић 30. 04. 2013. у 11.52
Свиђа ми се израз правопижџија.  [da]
Мислим да ћу га користити.
: Одг.: Grammar gotcha
: Бруни 30. 04. 2013. у 14.20
Vidite šta sam našo: :)

http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija (http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVhkXBI%3D&keyword=pravopi%C5%BEd%C5%BEija)
pravopìždžija
žarg. podr. dosadan pedant i mediokritet koji zamara pravopisnim i pseudopravopisnim pravilima
[lol]
Kuku meni, da vide ovo sad njikipedijanci… :)

Модератор: Ажурирана адреса.