Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : filmil 1. 03. 2013. у 23.50
-
Народе, ајте молим вас лепо и фино, вратите српски правопис на интернет! http://www.srpskijezickiatelje.com/pravopis:pravopis
Знам да га усклађујете са правописом из 2011, али зашто склањате једину ваљану копију са интернета док се тај пројекат не заврши?
Мени је бољи и застарео правопис који могу да пронађем, него нови правопис који не могу да пронађем.
На крају крајева, ја сам својевремено допринео том истом интернет издању, и није ми баш право оно што се десило: изворни правопис са вокабуларовог викија је расцепан на два (на вокабулару и на језичком атељеу), а онда су оба повучена тако да их нигде више нема.
Ајте молим вас исправите то.
ф
-
Биће га ускоро опет, морамо пазити на ауторска права па прекрајамо текст. Знаш како је у земљи Страдији: неко (читај: САНУ) воли да има монопол на знање, уместо да са̂м постави Правопис на интернет.
-
Ваљда МС.
-
Po analogiji sa Savjetom za njemački pravopis (http://rechtschreibrat.ids-mannheim.de/rat/), zar ne bi bilo bolje tražiti besplatnu verziju od Odbora za standardizaciju srpskog jezika (ako i dalje postoji)? Ipak je Matica srpska izdavač.
-
Зашто им не бисмо писали, званично, да морају да издају саопштење о томе?
-
Ajde, ja se slažem sa bilo čim što bi ubrzalo proces objavljivanja teksta. Vi svakako bolje znate šta treba da se radi i kome da se obratimo.
-
Ваљда МС.
Да. Писах у пола ноћи па…
-
Pa?
-
На крају крајева, ја сам својевремено допринео том истом интернет издању, и није ми баш право оно што се десило: изворни правопис са вокабуларовог викија је расцепан на два (на вокабулару и на језичком атељеу), а онда су оба повучена тако да их нигде више нема.
Sad videh ovo. Čisto da se zna: Pravopis koji je stajao na SJA nema veze s onim što je stajalo na Vokabularu. Naša verzija je pisana iz početka i organizovana je na sasvim drugi način, plus je daleko obimnija i detaljnija. Svaka sličnost s Vokabularom je slučajna.