Српски језички атеље
Српски језички атеље => Превођење => : sonjaanjos 25. 03. 2013. у 19.31
-
Kako biste to preveli?
Hvala. :)
-
Sonja, molim te, kontekst, rečenica. Prevod zavisi umnogome od toga u kom kontekstu stoji neka reč, sintagma i sl. ko je koristi, kada, situacija, i sl.
-
Обавезно треба давати шири извод из текста, али овде је ствар јасна, ради се о "умивеној биографији", нечему што је сумњиво добро, биографији у којој се не виде никакви успони и падови и где све делује сувише испеглано.
Off topic: :) Ето прилике да као послодавац дам савет онима који траже посао. Ако ваша биографија изгледа сувише умивено и ако сте се представили као сувише компетентни највероватније нећете добити посао. Боље је да у текст унесете неки проблем који сте имали и који ћете ускоро превазићи (то показује оптимизам), а што се тиче компетенција оне треба да буду на нивоу 70-80% за тражени посао, јер ако је 120% поставља се питање зашто сте без посла.
Сасвим сам озбиљан, без обзира на смајли.
-
Hvala na odgovoru, problem je što nemam celu rečenicu, ali se secam samo tog sklopa reci i otprilike konteksta, pa ga mogu navesti. Možda ću pogrešiti i neki padež. Otprilike ovako-
И до сегоднашнего дня, он иногда вспомнил свою гладкую биографию.
Znači to je biografija koja j lažna na neki nacin? Nije čista, već namincana?
Hvala, to nisam znala. :)
-
H.. Možda ću pogrešiti i neki padež. Otprilike ovako-
И до сегоднашнего дня, он иногда вспомнил свою гладкую биографию.
И до сегоднашнего дня, он иногда вспоминал свою гладкую биографию
-
Спасибо :)
-
А što se tiče biografije, tj cv-a za posao, nisam znala da je poželjno napisati realniju sliku, pa cak i predstaviti problem. Mislila sam da svi pišu bez mrlje, u najboljem svetlu i još dodaju, ulepšavaju. Zanimljivo.
-
Opet vi u off. Sad ću da krenem da seckam! [sec]
-
Видесте ли ви људи овај снег крајем марта?!
-
Videli :) Vezano za temu, rekla mi je drugarica iz Rusije da oni ne upotrebljavaju taj spoj- гладкая биография. Vec: Странно, у нас так вообще не говорят. Говорят или чистая биография или незапятнанная, безупречная.
A ja sam na ispitu imala to za prevod, pa sam zato pitala.
-
Našla sam ceo kontekst: Я и теперь ловю себя на мысли, что у меня удивительно гладкая биография.
:)