Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => : Владимир Нимчевић 6. 06. 2013. у 09.19

: Küküllei
: Владимир Нимчевић 6. 06. 2013. у 09.19
Imam dva pitanja. :)

1. Kako glasi prisvojni pridev od mađarske zabiti Küküllei?
2. Ima li smisla praviti prisvojni pridev od prezimena koja se završavaju na -ski, npr. Dostojevskijev roman, Vigotskijeva teorija, Crnjanskijeva pesma?
: Одг.: Küküllei
: Бруни 6. 06. 2013. у 09.30
Pod 2, vec se pricalo o tome ovde, te ako imas nedoumicu nakon citanja teme, nastavi tamo, pliz :)
http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=2970.msg32261#msg32261
: Одг.: Küküllei
: J o e 6. 06. 2013. у 10.23
Исто као и од Дубаи. :) Што је врло домишљато решење правописаца (иако је у арапском [dʊ’bæj]). [ccc]
: Одг.: Küküllei
: Владимир Нимчевић 6. 06. 2013. у 11.09
Кикилејски?
: Одг.: Küküllei
: J o e 6. 06. 2013. у 12.42
Сличан је проблем и ово: Нејски (Нејијски?) мировни уговор (http://sr.wikipedia.org/sr/%D0%9D%D0%B5%D1%98%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%BC%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%B8_%D1%83%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80).
: Одг.: Küküllei
: Vukvuk 6. 06. 2013. у 20.48
Nema prisvojni pridev?
: Одг.: Küküllei
: Duja 6. 06. 2013. у 23.18
Ne divanim baš MadŽarski, ali meni je već sam naziv Küküllei neobičan; mislim da njihovom fonotaktikom nisu dopušteni slogovi tipa -i-, bez suglasnika (btw, kako se na srpskom kaže onset?). Ako sam u pravu, to je samo arhaična ortografija (imaju oni toga u prezimenima i toponimima), a zapravo se izgovara trosložno, /kykyl:ej/.

Ako, dakle, baš moram da izvedem pridev, najmanje zlo bi mi bilo kikilejski, tj. ignorisanje tog krajnjeg -i.
: Одг.: Küküllei
: Владимир Нимчевић 7. 06. 2013. у 02.36
Моја грешка.  [pardon] Место се зове Küküllő
: Одг.: Küküllei
: Duja 7. 06. 2013. у 07.19
Pa dobro, onda je kod nas Kikile, i opet ostaje pitanje kako napraviti pridev. U našim toponimima generalno odbacujemo krajnji samoglasnik: Hopovo—hopovski, Kumane—kumanski, ali nisam siguran šta radimo sa stranim: kako (i da li) izvodimo prideve od Kapri, Bove, Turku, Faro, Neji? Pogotovo su problematični toponimi sa -CCV na kraju, kao što su Turku ili Parga.

Kao ni kod etnika, ni ovde tvorba nije uvek dosledna, pa odlučuje uzus (koji za Kikile prosto ne postoji): imamo bolonjski ali venecijanski; čudnim manevrom smo dobili helsinški.
: Одг.: Küküllei
: Бруни 7. 06. 2013. у 08.30
Ako je nominativ Kikile, onda kikilejski? Kikilski?
: Одг.: Küküllei
: J o e 7. 06. 2013. у 10.05
Onset = приступ.

Па то је онда оно е које остаје у промени. Начелно нема решења (имамо једино клишејски, али постоји и клишеј у речницима) код ове и сличних речи које је Дуја набројао.

Од Парга, ипак, може паршки.