Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : chiviash 21. 11. 2010. у 10.15
-
Juce sam upotebio tu rec posle dugog vremena, pa zatim bacih pogled na gugl da vidim poreklo .
Nema objasnjenja na srpskom ali ima na engleskom ??
http://en.wiktionary.org/wiki/geslo
Ja sam tu rec dozivljavao kao "parola", a sekpirovci prevode sa "lozinka".
Da li u ovom smislu te deve reci mogu da budu sinonimi ( parola i lozinka) ?
Primer:
Moje geslo je: "Sto mozes danas ne ostavljaj za sutra"
U tom slucaju bi "parola" bila sinonim ali ne i lozinka . Ili mozda gresim ?
I rec dve vise o etimologiji ako nije na omet, molim.
-
У КШ пише:
гесло, -а с, мн. гесла [чеш. heslo] 1. водеће начело, животни мото, парола, девиза. 2. уговорена реч, лозинка.
-
Blagodarim
-
Zanimljivo, nikad nisam čula tu reč u smislu lozinke, samo u ovom prvom značenju, koje i chiviash navodi…
-
Zanimljivo, nikad nisam čula tu reč u smislu lozinke, samo u ovom prvom značenju, koje i chiviash navodi…
Najdr did aj, ali piše. Nisam očekivala, priznajem. Nema mi neke naročite veze jedno s drugim. Osim kao nešto ustaljeno, što se uvek kao takvo koristi u sličnim situacijama.