Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Миланче 12. 12. 2013. у 20.18
-
Andrés Nocioni
Опет Аргентинци с италијанским презименима. Ја сам га преименовао у тексту на њикипедији као Носиони, видех да га тако изговарају. Онда се сетих папе Бергоља и заборавио сам шта је оно Клајн рекао? Да ги врћем на Ноћони (ово би била транскрипција с италијанског, а не Ноћиони како Блиц пише и како сад стоји на њикију)?
-
S italijanskog bi, zapravo, bilo Nočoni.
Mislim da bi ipak bilo bolje transkribovati sa španskog, ali nemam jak stav.
-
Да, да Ночони, на то сам и мислио.
-
И ја мислим да треба са шпанског.
-
Takodje smo utvrdili da Klajn nije u pravu. Dakle, onako kako izgovaraju Argentinci i kako izgovara on sam svoje prezime.