Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Бруни 30. 11. 2010. у 16.30
-
>>Mod: Izdvojeno odavde (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=450.msg5096#msg5096).<<
Par bi bio nekoliko. :P
Ne, par je par, a par je dva. Da nije tako, par ne biste bili ti i tvoja devojka, nego ti, ona i još nekoliko. ;)
-
Par bi bio nekoliko. :P
Ne, par je par, a par je dva. Da nije tako, par ne biste bili ti i tvoja devojka, nego ti, ona i još nekoliko. ;)
E, може да буде и „мало неколико“:
4. непром. мала количина чега, неколико. — Остадосмо овдје пар дана, Наз. Како да вам то кажем и изнесем у пар ријечи. Куш. (РМС6; 1-3 су по два иста нечега, али постоји и 4 :D)
Ја, рецимо, под „пар дана“ подразумевам два до пет. Неколико ми значи од пет до, рецимо осам. Изнад тога је већ десетак.
P. S.
Мислиш да би се Боло много мрштио на пар девојака уместо само једне? :D
-
Par bi bio nekoliko. :P
Ne, par je par, a par je dva. Da nije tako, par ne biste bili ti i tvoja devojka, nego ti, ona i još nekoliko. ;)
E, може да буде и „мало неколико“:
4. непром. мала количина чега, неколико. — Остадосмо овдје пар дана, Наз. Како да вам то кажем и изнесем у пар ријечи. Куш. (РМС6; 1-3 су по два иста нечега, али постоји и 4 :D)
Ја, рецимо, под „пар дана“ подразумевам два до пет. Неколико ми значи од пет до, рецимо осам. Изнад тога је већ десетак.
Aaaaa, pa šta je to ondak? [mig] Rastegljivo značenje, kako se kome dopadne… Meni je onda par dana između tri i šest. :P
P. S.
Мислиш да би се Боло много мрштио на пар девојака уместо само једне? :D
Možda, ali znam da ona bi… ;)
-
P. S.
Мислиш да би се Боло много мрштио на пар девојака уместо само једне? :D
Možda, ali znam da ona bi… ;)
Баш ме брига. Боло нам је другар, а девојку не знамо :D.
-
Ma ćuti, vidiš da mi se opet [mnogo-ljut], ne odgovara mi ovde (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=455.msg5098#new), a lepo sam mu rekla da sam ozbiljna [palci]…
-
Пар је више од један, а мање од неколико.
-
Ne, par je par, a par je dva. Da nije tako, par ne biste bili ti i tvoja devojka, nego ti, ona i još nekoliko. ;)
А у енглеском? :)
couple
- a pair who associate with one another; "the engaged couple"; "an inseparable twosome"
- a small indefinite number; "he’s coming for a couple of days"
- …
Умало да кренем да филозофирам, кад видех да је Соња већ написала. Збунила ме Бруни, помислио сам да постојећи речници не дозвољавају употребу речи „пар“ у значењу које даје Зоран, па сам хтео да наведем сличне примере „растегљивог значења“ као код речи пуно, мало, јако, задњи итд.
-
Инсистирање на томе да је пар само два личи на оно ситничарење око последњи и задњи.
-
Није задњи дозвољено зато што је то ситничарење, већ зато што је „погрешна” употреба узела маха. Као и са Идем (к) доктору / Идем код доктора. Зна се шта је ту примарно и системско, али не може се против скоро једногласног узуса.
-
Није задњи дозвољено зато што је то ситничарење, већ зато што је „погрешна” употреба узела маха. Као и са Идем (к) доктору / Идем код доктора. Зна се шта је ту примарно и системско, али не може се против скоро једногласног узуса.
- Идем да извадим зуб.
- Коме?
Ако не можеш да их победиш, онда им се придружи.
-
Eh, pa sad. Ako ćemo da budemo bukvalisti, pa neću ja sama sebi vaditi zub, tako da onda ni ono "da izvadim zub" ne bi trebalo da bude tačno. :D
-
Само сам хтео да кажем како су се неке конструкције усталиле, као оно: пар питања, пар дана, пар пива… Једино ће из зезања неко на "оперисао сам крајнике" питати: Коме?