Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => : Зоран Ђорђевић 17. 01. 2014. у 12.54
-
Презиме Курак је тренутно актуелно у медијима, па ме је подстакло да питам како се то и слична презимена, као што су Баљак или Дроњак, мењају по падежима.
-
Zavisi kako ga izgovara nosilac, što opet zavisi od etimologije. I u zajedničkim imenicama, nastavak -ak može da bude s nepostojanim a (momak, zamak, tetak) i s "postojanim" a (kurjak, barjak, nećak), koje je uz to redovno i dugo.
Za Baljak i Dronjak sam siguran da spadaju u prvu kategoriju (Baljka, Dronjka), a za Kurak nisam čuo, pa ne znam je možda nastalo korupcijom od kurjak, pa će biti Kȕrāk-Kȕrāka , kao deminutiv od kur ’petao’, pa će biti Kúrak-Kúrka, ili je nekog trećeg porekla, možda stranog.
P. S. Sad sam proguglao i vidim da je Miroslav Kurak osumnjičen za Ćuruvijino ubistvo, ali mi ne deluje ni da novinari znaju kako se to naglašava (a shodno tome i deklinira). Nađoh TV prilog npr. ovde (http://balkans.aljazeera.net/vijesti/radonjicu-i-romicu-mjesec-dana-pritvora), gde spiker izgovara njegovo ime oko 20. sekunde, sa prilično neodređenim naglaskom (nit’ luk nit’ voda).
-
А Видак и Радак?
-
S postojanim, dugim a
-
Мене је најпре асоцирало на изобличено ку̏рја̄к.
На ХЈП је Ку̀рак: http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search (од Кирил/Ћирил(о)), ако је то то.
Апелатив је ку́рак, -рка (’курдељ’, ’клип кукуруза’), по РСАНУ.
Модератор: Ажурирана адреса.
-
Из овог (http://www.rts.rs/page/stories/ci/story/3/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%BD/1499306/%D0%A8%D0%BF%D0%B8%D1%99%D0%B0%D0%BA+%D0%BE+%D1%82%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%A2%D1%83%D1%92%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0+%D0%B8+%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%9B%D0%B0.html)чланка са сајта РТС-а:
Син бившег високог југословенског функционера Мике Шпиљака, Вања Шпиљак говорио је о…
Туђман, који је са Миком Шпиљком остао у добрим односима - говорио је Шпиљаку млађем о…
Како да се снађем?
Имао сам другара у војсци који се презивао Баљак. И он и његови земљаци су увек говорили Баљака, Баљаку, са Баљаком, Баљаково…
-
Из овог (http://www.rts.rs/page/stories/ci/story/3/%D0%A0%D0%B5%D0%B3%D0%B8%D0%BE%D0%BD/1499306/%D0%A8%D0%BF%D0%B8%D1%99%D0%B0%D0%BA+%D0%BE+%D1%82%D1%80%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B8+%D0%A2%D1%83%D1%92%D0%BC%D0%B0%D0%BD%D0%B0+%D0%B8+%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%9B%D0%B0.html)чланка са сајта РТС-а:
Син бившег високог југословенског функционера Мике Шпиљака, Вања Шпиљак говорио је о…
Туђман, који је са Миком Шпиљком остао у добрим односима - говорио је Шпиљаку млађем о…
Како да се снађем?
[neznam] Nikako. Zavisi kako ga izgovara i menja nosilac. Što se tiče Špiljak/a^, ja sam mnogo češće čuo Špíljak - Špíljka, a i Gugl daje nekih tri puta više podataka, ali zabuna očito postoji.
Имао сам другара у војсци који се презивао Баљак. И он и његови земљаци су увек говорили Баљака, Баљаку, са Баљаком, Баљаково…
Pa dobro, onda je za njega tako. S druge strane, režiser Janko je Báljak, gen. Báljka, mada i kod njega novinari pogreše.
-
Ја бих презиме Дроњак у свим падежима и присвојним придевима изговарао са постојаним "а". Не знам никога ко се тако презива па не могу да проверим, али верујем да и они тако раде.
-
Uh, a što? Očito je nastalo od zajedničke imenice drónjak ’rita’, pa ga shodno tome treba i menjati kao Dronjka itd.
-
Мислите ли да је валидно ово објашњење (http://www.vokabular.org/forum/index.php?topic=1891.msg16504#msg16504) са ОДФ?
-
Pa ono, čovek stvarno nema motiva da laže…
-
(BTW, je li ukinuta zabrana linkovanja na ODF bez citiranja?)
-
Gazdar’ca je izgleda trenutno odsutna, pa se provlačimo nekažnjeni… :D
Ali evo, zarad opšteg dobra:
Pitanje je ipak, šta je tu greška u izgovoru.
Sećam se kako smo svojevremeno (ja, sticajem neprijatnih okolnosti, pamtim malo duže, nego što bi mi u ovom trenutku prijalo) veoma nervirali kada su na Televiziji, izveštavajući o tadašnjem političaru koji se zvao Mika Špiljak, njegovo ime u genitivu izgovorili kao Špiljaka.
Mi (publika) smo bili ubedjeni da treba reći Špiljak.
Stvar se bila zakuvala do te mere da su Druga Miku, lično pripitali šta je pravilno.
On je rekao Špiljaka, pošto se njegovo prezime ne akcentuje kao ŠILJAK, PILJAK (onda bi bio Špiljak, dugouzlazni na prvom slogu, od Špiljka) nego se akcentuje kao sokak, merak, seljak, pa u drugom padežu ima oblik (od) Špiljaka.
-
Pa ono, čovek stvarno nema motiva da laže…
Али се може десити да је претерао, да није добро чуо, да није добро запамтио… Ипак, Шпиља́ка је већ мало пренеобично. На ХЈП је Шпи̏љак (Шпи̏ља̄к) — шта год ово прво значило морфолошки.
-
Stvar se bila zakuvala do te mere da su Druga Miku lično pripitali šta je pravilno.
Мали офф.
Тако смо ми овде својевремено закували и имали на четири стране расправу о томе како се изговара оно Ст у имену Милана Ст. Протића, коју је он на крају лично закључио (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3358.msg36479#msg36479).
-
Ali to nije isto jer je /st/ sasvim neprirodno, kao kad bi ovaj bio Špljka u genitivu. Prirodno je da se incijali čitaju neskraćeno (Pravopis).
-
Али се може десити да је претерао, да није добро чуо, да није добро запамтио… Ипак, Шпиља́ка је већ мало пренеобично. На ХЈП је Шпи̏љак (Шпи̏ља̄к) — шта год ово прво значило морфолошки.
Ja se sećam njegova vakta kako-tako, i sigurno sam čuo Špȉljāk, što bi dalo Špȉljāka. E sad, njegovo poređenje sa sokak, merak, seljak ne bih uzeo previše bukvalno (da ima kratkouzlazni na prvom slogu), nego samo da nema nepostojano a, a i svedočenje čujemo iz druge ruke. Sve i da je tačno, čovek je kajkavac i ne verujem baš da razlikuje kratkosilazni i kratkouzlazni.
(Usput, ja izvorno imam sȍkāk)
-
Ali to nije isto jer je /st/ sasvim neprirodno, kao kad bi ovaj bio Špljka u genitivu. Prirodno je da se incijali čitaju neskraćeno (Pravopis).
Знам да није исто, само сам хтео да кажем како смо замешатељство морали да решимо питајући онога на кога се забуна односи.
-
Ali nije riješeno, jer bih ga ja i dalje zvao Milan (Stojan) Protić, ili bih se možda našalio i rekao St!. Ne razumijem kako ne osjeća da zvuči neobično. Vuk /st/ Karadžić?
-
[off] :b:
-
[off] :b:
Шефе, немо се љутиш.
Ја сам и рекао да је офф, али сам хтео да направим аналогију са том темом зато што смо закључили да је једино носилац неког имена меродаван да пресуди како оно треба да се изговара.
Са Стоундаром ћи да се настАвљам у тој теми (http://forum.srpskijezickiatelje.com/index.php?topic=3358.msg36487#msg36487).