Српски језички атеље
Српски језички атеље => Семантика и етимологија => : Nedda 22. 03. 2014. у 17.27
-
Pitanje glasi zašto se kaže jabukovo sirće ili npr. maslinovo ulje, a ne jabukino i maslinino. Palo mi je na pamet da možda ima veze sa drvetom celim, a ne samo sa plodom, ali opet ni sama ne znam da objasnim, s obzirom da se ipak i jedno i drugo pravi od plodova!! Hm…. Ima li neko konkretno pravilo ili je to tek tako?
-
Zanimljivo zapažanje. Dodaću samo da imamo i jelove daske, bukovu građu te brezove metle, a sreće se i višnjeva rakija, tako da te "muške" posesive od "ženskih" drveta imamo u prevelikoj meri da bi bili tek slučajnost. Ali razlog ne znam.
-
Kao i ona fora da bolesti imaju "ženska" imena, a lekovi "muška". ;)
-
Да, увек се од биљака изводи посесив као да је им. мушког рода. То и Клајн потврђује у Творби. Можда има и објашњење, не сећам се.
-
Нема посебног објашњења сем констатације да је, парафразирам, Маретић тврдио да је ту долази -ов/-ев и након непчаних сугласника али су ту тврдњу новији аутори одбацили, без ближег осврта ко, кад и где.