Српски језички атеље

Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Миланче 18. 04. 2014. у 07.43

: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Миланче 18. 04. 2014. у 07.43
Да ли је он Габријел Маркез или Маркес? Ово друго преовлађује свуда. Да ли је ово неки изузетак? По Правопису је са З.
: Одг.: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Бруни 18. 04. 2014. у 09.54
Ja mislim da ne treba tu nista dirati. Markes je ustaljeno i gotovo. Stavise, moglo bi se preispitati to pravilo, s obzirom da hispanisti i dalje teraju svoje i ne osvrcu se uopste na pravopis — koji god prevod da pogledam, nigde se ne postuje to pravilo, cak ga ne postuju ni sami profesori hispanistike koji se bave prevodjenjem. Tako da mozda ne bi bilo lose spansku transkripciju dati nekom hispanisti da je odradii kako treba, kao sto su englesku dali prof. engleskog a skandinavsku prof. skandinavskih jezika…
: Одг.: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Зоран Ђорђевић 18. 04. 2014. у 15.22
Да ли је он Габријел Маркез или Маркес? Ово друго преовлађује свуда. Да ли је ово неки изузетак? По Правопису је са З.
Претпостављам да се  и акценти на Маркез и Маркес разликују.
: Re: Одг.: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Бруни 18. 04. 2014. у 16.23
Ne razlikuju se.

Enviado desde mi GT-I8190 mediante Tapatalk

: Одг.: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Миланче 8. 05. 2014. у 19.59
Е нађох у речнику на слово С да су устаљена презимена Маркес, Гонзалес или Гонсалес.
: Одг.: Gabriel José de la Concordia García Márquez
: Бруни 8. 05. 2014. у 21.02
Znala sam da ima neka caka, jer Markez i8 Gonzalez zaista izgleda mnogo neobično. Mislim da je caka u Z na kraju reči. Nisam sigurna za Gonsalesa, osim ako se u samom originalu ne piše sa S.