Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Спојено и одвојено писање => : Бруни 24. 04. 2014. у 21.23
-
Да ли се каже: Видео је девојку плаве косе или девојку са плавом косом?
Пенкала, пенкало или само наливперо?
Ok, ovo prvo s plavom kosom jasno je, može i jedno i drugo. Penkala ne mere nikako, dakle ostaje penkalo i nalivpero. Ono što MENI nije jasno, jeste je li nalivpero, naliv-pero ili naliv pero? Nekako mi, kako Zoran voli da kaže, najlepše nalivpero, mada nisam sigurna, nešto mi ni s crticom ne izgleda nerazumno.
-
Заправо, речници дају само пенкала. Наливперо је спојено (мада се већином изговара с два акцента).
-
Penkala? [iznenadjen]
Ma da sam juče umrla ne bih znala. Pa niko ne kaže penkala. Gde se tako kaže? I koji je rod? Ženski? Za mene je oduvek bilo penkalo, srednji rod.
Baš me je to što se izgovara sa dva akcenta i navelo da pomislim da se možda ipak ne piše sa crticom…
-
Penkala? [iznenadjen]
Ma da sam juče umrla ne bih znala. Pa niko ne kaže penkala. Gde se tako kaže? I koji je rod? Ženski? Za mene je oduvek bilo penkalo, srednji rod.
И за мене.
То је једна од ствари које су добиле име по свом изумитељу (https://www.google.rs/search?q=penkala+fountain+pen&sa=X&es_sm=122&biw=1366&bih=649&tbm=isch&tbo=u&source=univ&ei=5GdZU6ekDebaygPCkYGgAw&ved=0CFYQsAQ), као, на пример, жилет.
БТЊ, не памтим кад сам тиме последњи пут писао. А волео сам.
-
Pa onda je jasno što je penkala a ne penkalo. Otkud onda meni (i mnogima drugima), penkalO?
(ovo je super za jednu Nedoumicu).
-
I ja znam za penkalo, ali kontam da je to po iskrivljenoj narodskoj analogiji sa držalo, škrabalo, pomagalo i sl. Po toj logici, penkalo je stvar koja penka. [da]
-
Nikad nisam reč penkalo tako razlagala. Jednostavno, za mene je bila kako vi to volite da kažete, "neprozirna". Mislila sam da je jednostavno preneta iz nekog drugog jezika, kao npr. kurbla ili kuplung. Nisam imala pojma da je ime zapravo vlastito ime, i to još hrvatsko! I da je zapravo na A. Penkala? Penkala mi je oduvek izgledalo kao bicikla ili biciklo, u odnosu na bicikl…
-
Pa niko ne kaže penkala.
У мом крају је (чешће?) пенкала. Тако сам увек говорио. Мени пенкало звучи као бицикло. :D
-
PenkalO sam čula samo u južnim krajevima Srbije. U mojim krajevima se kaže samo penkalA.
-
I ja prvi put čujem penkala. [neznam]
-
У Бе-Ха је углавном "пенкала" (Дај ми пенкалу!). Не сећам се да сам користио "наливперо" док сам тамо живео. Мада, било је давно…
-
Rancher i Jelena, a koji su to vasi krajevi? Posto nemate navedeno u profilu, moram da vas pitam… :D
-
Vojvodina. :)
-
A, zato ti Bgd dođe južni deo Srbije.. :D
Dakle, Penkalo u Bgd (doduše, samo Otac i ja smo se izjasnili, tako da nije baš reprezentativan primer) i Zoran koji ne živi u Bgd, ali ako se ne varam jeste iz Bgd (?). Ima li još neko ko govori sa O, a sa A mu izgleda čudno?