Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => : Миланче 23. 05. 2014. у 18.42

: Стефан Дечански
: Миланче 23. 05. 2014. у 18.42
Како се ово акцентује? Знам само да аценат пада на први слог и у имену и у презимену. И, молим вас, дајте ми пример неке друге, по могућству двосложне, речи да бих сконтао како треба. У једној групи кажу да је краткоузлазни на Е у Стефану, а Е у Дечански дугоузлазни.
: Одг.: Стефан Дечански
: Father Jape 23. 05. 2014. у 19.26
Ja bih rekao Stȅfа̄n Dе́čа̄nski. Dakle kratkosilazni u prvoj reči, a dugouzlazni u drugoj, oba praćena dužinama (mada za drugu nisam siguran).

EDIT: Kao primer za prvu reč, imaš recimo gо̏lūb, a za drugu… ček da smislim.

EDIT2: Zapravo, ako ćemo sa svim dužinama, trebalo bi da stoji jedna i na finalnom /i/, zar ne?
: Одг.: Стефан Дечански
: J o e 23. 05. 2014. у 20.20
За надимак је прописано Деча̀нскӣ (РСАНУ). Осим тога, придев има акценте де̏ча̄нскӣ/дѐча̄нскӣ (према Де̏ча̄ни/Дѐчани). Ја не бих уводио дугоузлазни као егзоним.
: Одг.: Стефан Дечански
: Father Jape 23. 05. 2014. у 20.34
Da, htedoh da kažem da sam čuo i де̏ча̄нскӣ/дѐча̄нскӣ.
A kaže li onda neko ovde još Dе́čani?  [neznam]
: Одг.: Стефан Дечански
: Vukvuk 23. 05. 2014. у 20.38
Meni sa kratkosilaznim zvuči kosovsko-resavski. Ja imam kratkouzlazni (na prvom slogu, kao màđarski).
: Одг.: Стефан Дечански
: J o e 23. 05. 2014. у 22.07
Па и треба да звучи косовско-ресавски.  :)
: Одг.: Стефан Дечански
: Duja 23. 05. 2014. у 23.12
@Father, meni je s mog bosanskog aspekta prirodno Déčāni / déčanskī (baš tako), ali znam da  nema šanse da je tako standardno/originalno, i onda pravim neku [hiper]korekciju, recimo Dȅčāni / dèčanskī. I can’t help but imati tu (polu)dužinu na -skī.
: Одг.: Стефан Дечански
: Миланче 24. 05. 2014. у 16.13
Сад гледам на енглеском Викију, имају запис  [stɛ̂faːn dɛ̂tʃaːnskiː]. Не знам да ли је тачно, ово би значило да је на оба Е краткосилазни акценат. Дужине на оба А и на И.