Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : karamela 25. 05. 2014. у 22.10
-
kako se pravilno kaže sazuj se ili izuj se?
-
Izuti se, definitivno; po mom osećaju, mada moram da konsultujem rečnik, sazuti je samo prelazan (sazuti cipele), a ne i povratan (*sazuti se).
-
Da nije "sazuti" lokalizam/kolokvijalizam?
-
Ni meni ne zvuči baš prestižno, ali nisam hteo prerano da ga odbacujem. HJP ga ne beleži. Sećam ga se iz pesme Grana od bora: "sazuj nanule, obuj papuče…"
-
A nije "nazuj"?
-
Da nije "sazuti" lokalizam/kolokvijalizam?
Пре ће бити да је архаизам.
-
Ne verujem, jer ja sam čula vrlo često da kažu "nazuti" i "sazuti" u selima na potezu između Uba/Lajkovca i Valjeva…
-
Модерне су и назувице (https://www.google.rs/search?q=carape+nazuvice&es_sm=122&tbm=isch&tbo=u&source=univ&sa=X&ei=UiaDU_3IDNOz0QX4vIGoCg&ved=0CDoQsAQ&biw=1366&bih=653). Чарапе краће од сокни.
-
Valjda se čarape nazuvaju odnosno sazuvaju, a cipele obuvaju i izuvaju, ali su papuče i nanule već u sivoj zoni, a i generalna distinkcija se danas u dobroj meri izgubila. [neznam]
-
Код мене „назути“ има значење „обути на брзину“ (често без везивања пертли, ако их има), а самим тим и „потпећивање“ обуће. ::)
-
Код мене „назути“ има значење „обути на брзину“ (често без везивања пертли, ако их има), а самим тим и „потпећивање“ обуће. ::)
Отприлике је тако. Назувају се папуче, кломпе, нешто плитко, без пертлања.
-
Moje osećanje standarda je isključivo obuti i izuti. Nazuti i sazuti mi zvuče kao dijalektizmi.
-
ne znam da je samo jedno pravilno ili mogu oba oblika da se upotrebe, evo šta sam još našla
http://www.lexicom.rs/Lexicon/Entry.aspx?id=60003&r=sazuj&lang=sr-Latn
http://www.lexicom.rs/Lexicon/Entry.aspx?id=20691&r=izuti&lang=sr-Latn
-
Pravilno nije baš pojam koji mi volimo da koristimo. :D Radije govorimo o standardnim i nestandardnim oblicima.
Pravilno je i jedno i drugo, čim postoji u rečnicima sa svim svojim licima i vremenima. Pitanje je samo koji od ta dva glagola je bliži standardu, a koji je bliži nekom dijalektu srpskog jezika.
-
Отприлике је тако. Назувају се папуче, кломпе, нешто плитко, без пертлања.
Не нужно, као што сам већ написао. Ево ситуације од данас: Након што сам поменуо сестри да ме мрзи да обувам чарапе до продавнице већ да ћу ићи бос, у папучама, поред опаске да сам ленштина, рекла ми је да часак назујем патике, да није толико врућина напољу. :D