Српски језички атеље

Српски језички атеље => Граматика => Прозодија => : Бруни 24. 07. 2014. у 23.50

: Ibica, Itaka
: Бруни 24. 07. 2014. у 23.50
Какав акценат имају именице Ибица и Итака?

BTW, da ja dodam još jedno pitanje: kako se transkribuje Ibiza? Ibica sigurno nije. Ibiza mi ne liči, a Ibisa nije pravilno. ? Imamo li nešto o tome?
: Одг.: Ibica, Itaka
: J o e 25. 07. 2014. у 00.07
Ибѝза, Ѝтака. Мада је у оба језика акц. на другом слогу, грецизам смо примили раније, у време када смо редовно преносили силазне (и тако појмљене иктусне) акценте.
: Re: Ibica, Itaka
: Бруни 25. 07. 2014. у 00.42
Dakle ipak je prema pravilima transkripcije. Otkud narodu onda c? Meni nema tu nikakve logike.
: Одг.: Ibica, Itaka
: Father Jape 25. 07. 2014. у 05.40
U nemačkom je ’z’ /ts/.
: Re: Ibica, Itaka
: Бруни 25. 07. 2014. у 06.44
Opet taj nemački. … ::o
: Одг.: Ibica, Itaka
: Father Jape 25. 07. 2014. у 07.03
Meri Stensfild-Popović, žena Vladete Popovića, sa kojim je osnovala Katedru za anglistiku u Beogradu, komentarisala je kako veruje da ne bi nikad savladala dobro srpski da je znala nemački — u predratnom Beogradu je toliko obrazovanih ljudi koliko-toliko vladalo nemačkim da bi se komotno mogla na njemu sporazumevati pa ne bi bilo preke nužde za učenjem srpskog.

Španski i engleski je slabo ko onda zarezivao.
: Одг.: Ibica, Itaka
: Duja 25. 07. 2014. у 07.33
Bojim se da bi se Ibica moralo prihvatiti kao ukorenjeno. Osim ako se ne krene u aktivno peglanje krive Drine, što ne vidim ko bi uradio.

Ne bi bio prvi toponim koji smo primili iz jezika posrednika, kao Portugaliju preko nemačkog ili Jermeniju preko ruskog.
: Одг.: Ibica, Itaka
: Belopoljanski 25. 07. 2014. у 08.01
ili Jermeniju preko ruskog.

*турског.
: Re: Ibica, Itaka
: Бруни 25. 07. 2014. у 09.28
Pa zato i kažem "opet taj nemački":P