Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : J o e 26. 02. 2015. у 18.57
-
Глаголи који такође припадају твитерашком жаргону јесу запратити са значењем ‘започети праћење нечијег налога’, твитовати и твитнути као видски парњаци, први је несвршеног, а други свршеног вида.
Не бих иначе терао мак на конац (а можда и бих) да уредници овог сајта нису надобудни, са др у сваком потпису. Није ли твитовати двовидски глагол, као и серија других страног порекла на -овати? Не разумем се у твитерашку терминологију, али први погодак на Гуглу за „твитовао“ јесте „Ко је твитовао први“, са свршеним значењем.
-
Da, tvitovati ima oba vida, i nemarkirana je opcija. U smislu da postoje ljudi, poput mene, koji uopšte ne koriste tvitnuti. Odnosno, vid na stranu, tvitnuti mi ima konotacije kao i recimo kucnuti naspram kucati/otkucati. Dakle čak i da je tvitovati isključivo nesvršen, ne bi bilo adekvatno predstavljati ih prosto kao vidske parnjake.
-
Očigledno je da se i taj nesvršeni koristi zapravo kao svršeni. Taj svršeni meni barem, ima prizvuk nečega što se desilo vrlo kratko i hitro. (nešto kao zucnuti), dok tvitovati može biti i svršeno i nesvršeno. Drugim rečima, da, jest dvovidski glagol što se mene tiče.
-
Uzgred, suprotno od zapratiti je, što je meni vrlo simpatično, otpratiti (od engl. unfollow, jelte).
-
Хвала вам!