Српски језички атеље
Српски језички атеље => Језик је огледало душе => : Stoundar 18. 12. 2010. у 17.57
-
Za razliku od hrvatskog, u kome se kao i u drugim jezicima pod austrougarskom vladavinom razvio purizam, u srpskom je lako prihvatanje pozajmljenica postalo jedno od trajnih obeležja jezičkog standarda. Takav stav zauzimaju i današnji srpski lingvisti, a retke manifestacije purizma zapažaju se isključivo među laicima. Dok se u Hrvatskoj od sredine prošlog veka pa sve do danas vodi stalna kampanja protiv srbizama, u Srbiji su mnogobrojne hrvatske reči prihvaćene kao obogaćenje rečnika, bez većeg otpora. Istovremeno, hrvatski ’novogovor’ s prisilnim građenjem veštačkih kovanica i oživljavanjem arhaizama služi kao opomena na šta bi srpski jezik ličio kad bi se i u Srbiji počelo s progonom tuđica.
http://scindeks-clanci.nb.rs/data/pdf/0350-185X/2008/0350-185X0864153K.pdf
(Mod: Dodat deo teksta. Kad želite da ostali članovi nešto pročitaju a nije kratak novinski članak, prenesite barem jedan pasus tog teksta na forum, sa linkom ka istom, kako bi drugi mogli da odluče da li žele da čitaju dalje i li ne. Hvala)
-
U martu 1941. donet je zakon kojim se svaka upotreba stranih reči u nazivima radnji, natpisima, oglasima ili
plakatima kažnjava sa šest meseci zatvora ili novčanom kaznom od 5.000 lira. Kraljevska italijanska akademija počela je u isto vreme da objavljuje zvanične spiskove zabranjenih tuđica sa propisanim zamenama, što se nastavilo sve do kapitulacije 1943. godine.
Ovo je čist nadrealizam… :P
-
Misliš? (http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12050067)
-
Misliš? (http://www.bbc.co.uk/news/world-asia-pacific-12050067)
Ehem… Zanimljivo je to. Mada, totalitarni režimi su skloni tome. Pošto vole da kontrolišu sve, onda se odluče i jezik da kontrolišu. Sad, što je to s tačke zdravog razuma sasvim suludo, to je neka sasvim druga priča…
Moram naći vremena da na miru pročitam taj tekst jer mi se čini jako zanimljivim. Malo sam bacila pogled, i zanimljiv je (ima dosta toga s čim se slažem), ali ja jednostavno nemam odjednom vremena da pročitam 24 strane odjednom… Šta ti misliš o tome? Da li se slažeš skroz, uglavnom, malo ili nikako sa tim što tu piše…?
-
Веома занимљив текст. Доста тога сам научио.
Српски језик је веома богат и просто ми је криво када видим са каквим непоштовањем се људи према њему опходе. Ово кажем из разлога што олако узимамо туђе речи као своје, а своје речи потпуно заборављамо. Ова појава је веома изражена у медијском речнику. Некада су спикери морали одлично да познају српски језик како би водили неку емисију на радију или телевизији. Данас је ситуација потпуно другачија. У новом времену интернет информисања радио и телевизијске куће гледају "како да преживе" не придајући више завидан значај правилном изражавању у духу српскога језика. Никада ми неће бити јасно зашто је боље рећи "респектовати" а не "поштовати"? Можда због тога што енглеске речи изговорене на српском језику можда узвишеније звуче? Можда утичу на то да слушалац стекне утисак како је особа која изговара те речи веома еманципована?
Одувек сам волео да пишем ћирилицом и од ђачких дана ми је било чудно како то ми као народ имамо два равноправна писма, ћирилицу и латиницу, па још и наречја… Сматрао сам тада да смо ми јако богат народ у том погледу. Сада су ми мишљења одлутала много даље. Остао сам без текста када сам прочитао пасус о томе у наведеној литератури из прве поруке. Сви су се правдали да морају да пишу латиницом зато што су "изашли комјутери" и да на њима не може да се пише ћирилицом. А народ није имао појма шта су то комјутери, то су тада у њиховим очима биле јако паметне машине. Не знам, можда су и сада, с обзиром на ниво компјутерске писмености у Србији.
До сада нисам ни знао за појмове "пуризам" и "антипуризам". Међутим, сада бих могао да кажем да Србија као држава мора настојати да очува свој језик, а посебно ћирилично писмо, а да при томе може да усвоји само поједине стране речи. Те речи би биле оне стране речи које задовољавају претходно постављене критеријуме (у складу са критеријумима које је господин Прћић дао).
Иако сам се трудио да пишем у складу са званичном нормативистиком српскога језика верујем да сам направио много грешака, што граматичких, што правописних, што оних за које не знам којој категорији грешака припадају. Верујем да ћу овакве грешке мање правити уколико чешће посећујем овај форум.
-
Један пример од пре пола сата. У "Шареници" Жика рече: "А ово јело домаћице ће припремити на етно начин." [bua]
-
Међутим, сада бих могао да кажем да Србија као држава мора настојати да очува свој језик, а посебно ћирилично писмо, а да при томе може да усвоји само поједине стране речи.
Sarkazam? [pardon]