Српски језички атеље
Српски језички атеље => Граматика => Морфологија => : Đorđe 24. 12. 2010. у 22.36
-
Samo trenutak. (Bruni, premesti ovo gde treba.)
Имена (и презимена) из хрватских дијалеката, типа Ма́те, Ју́ре, Ви́це, Јо́же, пр. Хра́сте, мењају се као именице на -а:
Ма́те̄, Ма́ти, Ма́ту, Ма́тин…
(То важи и за наше Вла́де Дивац, Вла́де̄, Вла́дин.)
Hm, a zašto to važi i za Vlada Divca?
-
Наћи ћу где сам то прочитао. Мислио сам да је код Клајна, али није, сад погледах.
-
Добро је да сам ипак користила претрагу.
Како бисмо онда за Раде и Тоше? Код нас се у акузативу каже за Радета. Концерт Тошета. Концерт за Тошета. Или треба Радеа. Концерт Тошеа. (сад се погубих)
А како бисмо мењали за име Владо (Георгиев)?
-
Nije Radeta nego Rada. Kao Mile, Mila, a ne Mileta. Mada, Klajn u svom RJN kaže da bi trebalo dopustiti i Radeta i Mileta. Ova druga promena važi i za slovenačka i makedonska imena, kako Klajn kaže, dakle Toše, Tošeta. Ke
-
Auf, sto me nervira to kada naidjem, a dopusteno je i to i to iako nije pravilno. grrr
Ja cu uzeti ono sto je pravilno i da sutnem ono nepravilno (a sutnucu i ovaj komp). Dakle, da ja kazem koncert Tosa Proeskog? hihi al’ ce mi biti zabavno posto je mom tati nadimak Rade, pa kad se javim na telefon, svi po redu kazu "Daj mi Radeta" :kezica:
-
Не: концерт Тошета Проеског.
http://www.srpskijezickiatelje.com/nedoumice:radetu-ili-radu
-
Dakle, da ja kazem koncert Tosa Proeskog?
Ne, bre. [fsmile] Nisi pažljivo čitala. Nije Radeta nego Rada. Kao Mile, Mila, a ne Mileta. Mada, Klajn u svom RJN kaže da bi trebalo dopustiti i Radeta i Mileta. Ova druga promena važi i za slovenačka i makedonska imena, kako Klajn kaže, dakle Toše, Tošeta.
Druga promena — Tošeta.
-
Hm, a zašto to važi i za Vlada Divca?
Зар се код тог конкретног кошаркаша не ради управо о Влади Дивцу?
-
Aham, za nasa imena nije dozvoljeno, ali se dopusta, a za makedonska i slovenacka je to pravil(n)o.
Hvala vam :)
Имена (и презимена) из хрватских дијалеката, типа Ма́те, Ју́ре, Ви́це, Јо́же, пр. Хра́сте, мењају се као именице на -а:
Ма́те̄, Ма́ти, Ма́ту, Ма́тин…
(То важи и за наше Вла́де Дивац, Вла́де̄, Вла́дин.)
-
Nije Radeta nego Rada. Kao Mile, Mila, a ne Mileta. Mada, Klajn u svom RJN kaže da bi trebalo dopustiti i Radeta i Mileta. Ova druga promena važi i za slovenačka i makedonska imena, kako Klajn kaže, dakle Toše, Tošeta. Ke
Ako sam ja dobro razumela, iz svega što sam na ovu temu iščitala (što na VOKu, što ovde), promena tipa Radeta, Mileta dozvoljena je kada su u pitanju nadimci (od Radovan, Milovan…), ukoliko sam vlasnik imena tako izgovara. Ukoliko su Rade, Mile… puno ime, onda ovakva promena nije ispravna, nego se promena vrši na način na koji nas je Džo linkom uputio?
-
Нема везе је ли надимак или право име.