Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => Транскрипција => : Бруни 25. 12. 2010. у 01.12
-
Prosto ne mogu ovo da prevalim preko usta: Voren Bejti. No, odista (http://dictionary.reference.com/browse/beatty) se tako izgovara /ˈbeɪti/.
Da li novi Pravopis kaže nešto na ovu temu, da li ime ovog glumca ipak proglašava ustaljenim oblikom (Biti), kao što je to uradio sa npr. Birmingemom?
I da li uopšte pominje sve one glumce i pevače za koje smo navikli jedno, a onda su oni rekli dugojačije? Presli, Boui, Berton (ima ih još, al ne mogu da se setim…)
-
Изгледа да нисмо једини, у САД је најраспрострањенији погрешан изговор /’biti/, ни тамо не знају сви да треба /ˈbeɪti/.
На пример, на страници са линка доле су понуђена три изговора, два из САД и један из ВБ. Два изговора су /’biti/, а један /ˈbeɪti/.
http://www.forvo.com/word/warren_beatty/
-
Нема у П.
-
Prćić priznaje i Biti i Bejti, a Longman iz 2008. kaže da se Bejti koristi upravo za Vorena. Nisam provjeravao kako on sam izgovara svoje ime (ako Longman slučajno nije u pravu).
-
I da li uopšte pominje sve one glumce i pevače za koje smo navikli jedno, a onda su oni rekli dugojačije? Presli, Boui, Berton (ima ih još, al ne mogu da se setim…)
Заборавио је Кларка Гебла.
-
Prćić priznaje i Biti i Bejti, a Longman iz 2008. kaže da se Bejti koristi upravo za Vorena.
To isto kaže i dictionary.com…