Српски језички атеље
Српски језички атеље => Правопис => : Бруни 25. 12. 2010. у 23.25
-
Pitanje stiglo na mejl: srcelomac ili srcolomac?
-
У речнику старог правописа нема ништа на срц-, а у новом правописном речнику су само срце, срцепарајући и срцолик…
-
Нема ни у РМС/6.
-
Ово је права енигма!! Нема ни у једном речнику (РМС, РСЈ, ОР, ХЈП + нормативни приручници). Једино Оташевићев речник нових речи има срцеломка — али то не значи ништа друго него да је он то негде нашао и записао, нема никакву нормативну вредност. Нема ни код Клајна у Творби. Витасов корпус има само два поготка за срц*лом*ц* — оба срцоломац. На Гуглу има 460 резултата за срцоломац, а 510 за срцеломац.
Ја, лично, мислим да је боље са -о-, пошто у том творбеном типу (сложено-суфиксална творба „именичка основа + спојни вокал + глаголска основа + -ац”) све речи с меком именичком основом (осим очевидац) имају спојник -о-, и тамо где се очекује -е-: земљописац, птицоловац, змијоловац, свињогојац, коњогојац, пољод(ј)елац, земљод(ј)елац, земљодржац, коњоводац. Стога ми је логичније срцоломац, нарочито што имамо у РМС и срцобоља, срцолик и срцопија (ова потоња реч и по творбеном моделу и по значењу умногом је слична нашој), а са -е- само срцепарајући. А и Балашевић каже срцоломке у Сину јединцу (http://www.youtube.com/watch?v=OTNTpgJ7XQM). [namig]
-
Ja, da budem iskrena, nikad nisam čula srcElomac, samo srcolomac… Stoga me je i začudilo pitanje…
-
Ja, da budem iskrena, nikad nisam čula srcElomac, samo srcolomac… Stoga me je i začudilo pitanje…
Ja, da budem iskrena ;), govorim srcElomac i stoga me je začudilo što je to teta Bruni začudilo… [osmeh]
-
Ja, da budem iskrena, nikad nisam čula srcElomac, samo srcolomac… Stoga me je i začudilo pitanje…
Ja, da budem iskrena ;), govorim srcElomac i stoga me je začudilo što je to teta Bruni začudilo… [osmeh]
Стварно? А како кажеш ледоломац? Леделомац? :P Шалим се, али занимиво ми је да се користи и верзија са Е…
-
Ja, da budem iskrena, nikad nisam čula srcElomac, samo srcolomac… Stoga me je i začudilo pitanje…
Ja, da budem iskrena ;), govorim srcElomac i stoga me je začudilo što je to teta Bruni začudilo… [osmeh]
Стварно? А како кажеш ледоломац? Леделомац? :P Шалим се, али занимиво ми је да се користи и верзија са Е…
Ne foliram se, zaista je meni čudno šta je tebi tu tako čudno. Meni je skroz OK da se na osnovu srce doda nastavak lomac - srce + lomac = srcElomac. OK, prihvatila sam Džoovo stručno mišljenje, ali je meni i ova verzija sa E potpuno prirodna.
-
Ma nisam ni mislila da se foliraš, samo što ja nikad nisam čula sa E. [osmeh2]